Ireland

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Ireland

          Equivalent terms

          Ireland

            Associated terms

            Ireland

              667 Archival description results for Ireland

              667 results directly related Exclude narrower terms
              UGA P/P120/1/14/3/1 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards describing the local features of the townland of Cill Mhuirbhigh [Kilmurvy], beginning with the letter C.Creig an Ghearrghoirt, Creig Phadraic Sheáin, Carcair, Na Caipíní, Cuisle Chreachoileán, Carraig an Dá Chloch, Creig Chaol, Cró Mór, Creig na Duirlinge Báine, Creig an Chéirín. A note about the townland of Cill Mhuirbhigh, which Robinson notes is divided into Gort na gCapall, Fearann an Choirce, and Cill Mhuirbhigh villages. The remainder of the descriptions are of Creig na Molt, Creig an Lín, Creig na Laoi, Creig na gCorróga, Creig Chol Kitte, Na Creagáin, Creig na gCurracha, An Carraigín Garbh, Na Creaga Móra, Carraig an Phoill, An Chreig Dheas, Na Creaga Fliucha, Creig Phadraig Sheáin, Crocán an Chochaill, Carraig Ghiolla, An Chreig Ard, Carraig Mhaidhe, Cnocán na Spéice, Ceann an Bhóthair, An Choill, Carcair Chort an Bóirne, Carraig an Dá Chloch, Carraig an Phoill, Carraig na mBallach, An Corrán, An Cnocán Glas, Na Creaga Beaga, Cosán na gCalapp, Creig an Fhearainn, An Chreig Bheag, Carraig Liam, An Cúlchorcair, Carraic an Iascach, Creig Mhike Scuffail, Creig an Dúin, Creig an Phuirín, Creig na Córach, An Chreig Mhór, An Cathaoir, An Cnagaire, Creig an Chaisil, An Cimín Mór, Creig na Leacht, Creig Uí Fhloinn, Creig na gCurrachaí, Creig na Garranta Móra, Creig na Leacht, An Chreig Láir, Creig an Tobairín, Creig na gCarnán, Scaití Ciúin, Cora Scaití Ciúin, Creig a Tobair, Creig an Ghairdín, Cnocán Glas, Creig na gCaorach, An Creachoileán, Creigainín Robinson, Carcair Creig na gCornán, Carraig an Smáil, Carraig an Bhréidín, An Chreig Láir, Creig Port Bhéal an Dúin, Céibh Mór and Céibh Beag, An Corradán, Carcair Mhór, and Creig Mhike.

              Robinson,Tim
              UGA P/P120/1/14/2/1 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards describing the local features of the townland of Cill Mhuirbhigh [Kilmurvy], beginning with the letter B.An Bruinneán, Na Buailte Caola, Bóithrín an Gharraí Buí, Buaile Phaitse, Bord an Dúin, Bóithrín Pholl i bhFolach, Bóithrín Bhaile Pheadair, Buaile an Bhillán, Bualteachaí Bhailis/Mharlais, Boithrín Georgín, Boithrín Tommy Mairní Bhriain, Bóthar ó Dheas, Bóithrín an Chaisil, Bóithrín ó Thuaidh, Boithrín an Ghearraghoirt, The Buttery, Buaile na Ceártan, Buaile an Seanbhalla, Na Buailte Bána, Bóithrín an Mhuirbheach, Boithrín Tommy Mairín Ní Bhriain, Balla na Sáibhéireachta, An Bhrachlainn Mhór, Bóirthrín na gClocha Miona, An Bronnán, Barr na hAille, Buailte na Creige Móra, An Bhaile Ard, Boithrín an Bhaile Ard, Bóithrín an Gharraí Mhóir, Bóithrín an Charcair Bheag, Bóithrín Chreig an Fhearainn, Buaile an Ard Dorais, Bóithrín Ghort an Uisce, Buaile Bhródúil, Bóithrín Chreig Uí Fhlóinn, Buaile na Muc, Boithrín an Cóille, Bóithrín Leath-áit, Béal an Phoirt, Binn Pheadair and Creig Pheadair, Boithrín Muirbheach na Croise, Buaile Mhíl Seoigeach, An Bhuaile Dhomhain, Binn an Éisc, Boithrín an Bhuaile Domhain, Bóithrín an chnagaire, Bóthar Ghort na gCapall, Bóithrín na Scairbhe, Boithrít Bheal an Dúin, Bóithrín an Tuair, Bóithrín an Chiomach, Bóithrín an Ré Bhig, Bóithrín na Sligeanna, Bóithrín an Turlach, Bullán Mhaoil Odhair, Bóithrín Gort Bhealach Uisce, An Bothar Leathan/Ród an Chró, Boithrín Thoir Phort Chonla, Boithrín Gleann Bhinn an Tairbh, Bothar an Chéibh, Buaile na nUan, Boithrín Thiar Phort Álla, Buaile Ghaeil/Gaedhil, Bothar na gCipín, Buaile an Spíce (Oatquarter), Boithrín an Dúin Bhig, Boithrín na Muirbhigh, Tobairín Bhuaile na h-Irrimis, and Bóithrín Ghort an Uisce.

              Robinson,Tim
              UGA P/P120/1/17/17/1 · Item
              Part of Personal

              Overview list of the following features of the townland of Cill Éinne [Killeany], beginning with the letter U.Ulán Cúl le Gréin, which is the headland South of Poll Dick. Local man Antoine Ó'Briain tells Robinson that the headland gets its name from anyone fishing there having to keep their back to the sun.

              Robinson,Tim,Ó'Briain,Antoine,Joyce,Tommy
              UGA P/P120/1/17/16/1 · Item
              Part of Personal

              Overview list of the following features of the townland of Cill Éinne [Killeany], beginning with the letter T.Tobar an 'Lawn', Tobairín na 'Daisies', Tobar an Sciobóil, Tobar an Bhideach, Teapots Lane (so named because an old couple living there used to grow flowers in old teapots and tin cans. Robinson includes a sketch map of the area), Tobar Éinne and Altóir Éinne, Trá Mhór, Tobar an Bhaile, Tobar an Mhada-Uisce, Tobar na mBráthar, and Tobar a' Bhaile. Máire Ní Cheallaigh, Colin Gill of Cill Rónáin, and Kevin Gill, as well as un-named Cill Éinne people are credited as being sources of some of the local information. Turlach na mBráthar, Teaghlach Rónáin, Trá na mBuailte, An Teannaire, Trá na bhFrancach, Trá an Charra, Tobar Gréasaí na Scilleacha, Turlach Mór, Trá na 'Ladies', Tobar na Carraige, Talamh Mhac Mhicilín Uí Bhriain, Trá Mhór Íochtarach, Trá Mhór na Coise, Trá an Ghréasaí, Tobar an Bhaile, Tobar Iaráirne, Tobairín na Dumhaí, Tobar an Locha, Tobar Sheáin Uí Mhaolleáin, Tobar Chaird, Trá Mhór, Traighín a' Floit, Tobar an Bhideach, Tobar na Daisies, Teampall Bheanáin, Trá an Oidhinn, Tobar Thiar-thuadh, Tobar Dubh, Teampall na mBrathar, Teaghlach Éinne, Tobar Mór, Tobar na Mias, and Teampall na mBráthar.

              Robinson,Tim,Cheallaigh,Máire Ní,Gill,Colin,Kevin
              UGA P/P120/1/17/15/1 · Item
              Part of Personal

              Overview list of the following features of the townland of Cill Éinne [Killeany], beginning with the letter S.Sruth an Róid, An Spor, An Solas, An Sean Bhád, Strapa Mháirín, An Scailp Mhór, An Sián, An tSean Chéibh, An tSrúill, An Suicín, and An tSeafóid Mhór agus Beag (Carraig Fhada). The latter name was on P Ó'hEithis' map. Robinson notes that no one locally seems to be familiar with this name, and that perhaps someone was having POhE on.

              Robinson,Tim
              UGA P/P120/1/17/14/1 · Item
              Part of Personal

              Overview list of the following features of the townland of Cill Éinne [Killeany], beginning with the letter R.Reservoirs, Roidín an Phúca, Roidín a' Mangaire, Roidín na hÁrd, Roidín an Lampa, An Round-tower, Roisín an Chírnín, Rinn Mhéith, Roidín Docherty (previously Roidín Donnolly after a teacher who lived there and collected bullán stones), the Rectory, Réalóg an Túir, Roidín an Bábhúin, An Ró Nua, An Réalóg, and Róidín Mháirtín.

              Robinson,Tim
              UGA P/P120/1/17/13/1 · Item
              Part of Personal

              Overview list of the following features of the townland of Cill Éinne [Killeany], beginning with the letter P.Poll an Bhrandoinm Poll an tSéideáin, Poll Sleamhain, Poll na Feamainne, Poll Talún, Poll na Storc, An Poll Mór, Poll an Dóilín, Poll na Scailpe, Poll Leathan, Poll Dorcha, Pointe Neide, Poll Thoir an Dúin, Poll Thiar an Dúin, Poll na Rostaí Buí, Poll na gCarrachán, Poll an Bhranda, Poll Sheáin, An Pointe Beag, Poll na dTarbh, Poll an Bhinn Ghairbe (Robinson has a ? after the word 'Bhinn'. He notes it is West of Leic Uí Ghoill), Port Daibhche, Poll na Marbh, Poll Dick, An Plancair, Poll na gCurrachaí, Poll na Marbh (where the bodies of 9 murdered Connemara men were secretly buried. There is some evidence which connects it with the 16th century battle of the Ballynahinch O'Flaherty's in Aran), An Poirín Árd, Poll na Brioscarach, Páirc an Aonaigh, Poll an Laig Beag, Poll na Trá Móire, Poll an tSáil, Pollín na gCleite, Port Sluig (pronounced Sleg, and sometimes Leig), An Phairc, Poll Neide, Poll Thóin Thiarna, Poll na Pacaide, Poll an Ghamhna, Poll na gColm, Poll an Naoi bhFeá, Poll an Ghabhairin, and Poll an Loig Mór. Robinson credits several people as assisting him with local knowledge, including Tommy Joyce, Pádraig Flaherty, Antoine Ó'Briain, Kevin Gill, Dara Mullen, Máire Ní Cheallaigh, Neide Ó'Flaharta, and Miles Joyce. He consulted Fr. Killean's manuscript for information about Poll na Marbh.

              Robinson,Tim,Joyce,Tommy,Flaherty,Pádraig,Ó'Briain,Antoine,Gill,Kevin,Mullen,Dara,Cheallaigh,Máire Ní,Ó'Flaharta,Neide,Miles