[Table]

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        [Table]

          Equivalent terms

          [Table]

            Associated terms

            [Table]

              285 Archival description results for [Table]

              285 results directly related Exclude narrower terms
              Inishbofin and Inis Airc
              UGA P/P120/3/3/9/2/17 · File · [1987]-2010
              Part of Personal

              File of correspondence and research notes relating to Inishbofin and Inis Airc.

              Letter from Paul Walsh, Archaeological Branch OS enclosing a draft article on the fort on Inishbofin, (final copy included), and commenting on a recent field trip investigating a possible megalithic tomb Robinson identified (1987);

              Correspondence from Michael Gibbons enclosing an account from 1741 about wilful and malicious damage to the bow of a ship called the Kitty Brigg, and another enclosure on the legend of St Scothine. (undated);

              Photocopy on the vessel Kitty Brig, received by Sheila Mulloy, with accompanying article she wrote 'Inishbofin - the ultimate Stronghold" (1987-2008);

              Handwritten notes in Tim's writing taken from the Name Book on Inishbofin;

              Photocopies of several articles and sources:
              Griffith's Valuation for Co Mayo, Barony of Murrisk, Union of Clifden;
              'Reconsidering early medieval seascapes: new insights from Inis Airc, Co Galway, Ireland, with note to Tim on top from Michael [Gibbons];
              'An Island's Story' M Reddington (Robinson has referred to this article as being the only mention of the shipwreck in Inishbofin being the Royal Oak);
              'History of Inishbofin and Inishark' by Rev John Neary;
              Photocopy from 'Clare Island Survey: Westropp on Inishturk, Caher Island, Inishbofin and Inishark';
              'The Flora of Inishbofin and Inishshark' by D A Webb and J Hodgson;
              Printed map of Inishbofin put together by the local Community Development Association in 1993, and based on the 6 inch OS map in 1991-2;
              Photocopied map of Inishark with some handwritten notes.

              Newspaper clippings and tourist brochures.

              Copies of fortnightly newsletter 'The Inishbofin Inquirer'. (1990-1992).

              UGA P/P120/3/3/9/2/8 · File · 1981-2010
              Part of Personal

              Letter from David Ward enclosing a press cutting of his article in the Guardian (1981).

              Letter from Micheál Ó Conghaile to Tim (year unknown) in Irish, forwarding on a copy of a piece he has written on the origin of the placename Inis Treabhair.

              Press cuttings relating to Inis Treabhair 1981-2010

              UGA P/P120/3/1/1/5 · File · 23/10/1977-08/11/2006
              Part of Personal

              Handwritten letter to Tim from Diarmuid O'Brien enclosing two photocopied aerial photographs of Inis Oírr, and asking for clarification relating to them. (23 Oct 1977).

              Handwritten letter to Tim from Bríd Ó hEithir of Inis Oírr who has asked the local school children about some of the names of the sub-divisions on Inis Oírr. She encloses her information. (8 Feb 1980).

              Letter from R Miller, Registrar of the Commissioners of Irish Lights clarifying the Service's spelling of the placename as Inisheer. (3 Mar 1980).

              Handwritten letter to Tim from Mairéad Póil, enclosing a photocopied list of information on Inis Oírr placenames derived from local school children. The list is in Irish and is titled 'Logainmneacha Inis Oírr, Garranta, Buailteacha agus Craga'. (9 Dec 1986). A printed copy of the 1980 map of Aran, incorporating Póil's information on Inis Oírr coastal names.

              Handwritten letter to Tim from Dónall [ ] of OS Office. The subject of the letter is the modern spelling of Inis Oírr. (22 Mar 1991).

              Series of correspondence between Tim and Éamon Ó Tuathail containing a lively and detailed exchange of notes on placenames, Eoghanacht and Inis Oírr are discussed in notable detail, also the correct names of the currachmen who drowned off Mainistir c. 1907. Copies of some of the letters Tim wrote in response. (24 Feb 1992 - 19 Mar 1993).

              Photocopied article from Éigse 1993, 'An t-Ainm Áite Inis Oírr'.

              An offprint of Tomás Ó Broin's 'Inis Thiar: Naming and Misnaming', which was published in 1999 in the JGAHS. Accompanied by a letter from Professor Ó Broin, and a copy of Tim's reponse, in which they discuss the name Inis Oírr. (1999)

              Typed list entitled 'Copy of Bualite Baile' that gives an ID, fields, their townland, and who owns them. Pagination begins at p 21. (8 Nov 2006).

              Inis Oírr Civil Parish
              UGA P/P120/1/20 · Sub-series
              Part of Personal

              List of local features for the townland and Civil Parish of Inis Oírr [Inisheer]. Inis Oírr consists of 4 quarters: Carrow Druim Arlamáin, C. Castle, C. an Locha, C. an Phoillín. A note that Inis Ír is the preferred spelling of P O Fl. The spelling Inis Oírr comes from Inis Oirthir (the eastern island). The features are listed alphabetically, and there are no local features described that begin with the letters E, H, I, J, K, N, O, Q, V, W, X, Y, Z

              Inis Meáin Civil Parish
              UGA P/P120/1/19 · Sub-series
              Part of Personal

              List of local features for the townland, and Civil Parish of Inis Meáin [Inishmaan]. Some introductory cards relating to Seanachas Inis Meáin. Robinson lists the local features which have related stories alphabetically, and there are no placename cards for features beginning with E, I, J, K, N, Q, V, W, X, Y, Z. Each card includes a number. It is likely that these relate to one of his working maps. Inish Meáin was once divided into 8 quarters. Now it has 6 parts: Ceann an Bhaile, Baile an Duna, Baile an Teampaill, Baile an Lisín, Móinín na Ruaige, and Mothar.

              UGA P/P120/3/1/1/4 · File · [1979]-[1982]
              Part of Personal

              Seven annotated copies of Robinson's 1975 map of Aran. Each map's annotations provides a distinct purpose. They add placenames, notes from Patrick King, ceathrú names taken from Colie Mhicilí Ó hÍarnáin, one map marks out divisions on Inis Meáin, one contains notes of local history about the Land League, one contains notes from Padraic O Flaherty, and one is described as 'Bóithríní in Cill Rónáin (Michael Gill)'. An annotated copy of the 1980 map of Aran specifies the names of quarters has been taken from 'Aran of the Saints' by J G Barry.

              Typed list of names given both in English, and the corresponding Irish language name from the Name Books. Handwritten annotations throughout. The list is mainly the names of sites and townlands on Inis Meáin. Undated.

              Tracings of sections of the 1975 map, with edits. One tracing includes letters and numbers, and is attached to a corresponding numbered list of Irish language placenames and sites on Inis Mór.

              Handwritten draft letter, and copy typed final letter from Robinson to Patrick [ ] of The Residence, Fearann na Choirce. The letter thanks Patrick for his collection of placenames and stories, and comments on some specifically. (17 Mar 1977).

              Photocopy of 'Drúchtíní Smaointe as Inismeáin - an cuma iad ann nó as?' by Úna Ní Choincheannainn and Úna Ní Meachair of Coláiste Chroí Mhuire, An Spidéal, January 1984. The piece (in Irish) includes a list of roads 'Bóithre agus Róidíní', and is attached to two pages Tim's handwritten notes.

              Notebook entitled 'Placenames of Aran'. The notebook was found by John Waddell among J R W Goulden's Aran papers. It provides an Irish language list, and in some cases brief description of location. Undated. Photocopy of same document with notes from Robinson.

              Loose sheet draft notes, mostly in Tim Robinson's handwriting. One page (in an unfamiliar hand) gives information on Ceann an Bhruth, Bóthar na Reilige, and other features. An acetate entitled Ainmeacha Áireacha cois na Farraige', from Bairbre Ní Fhloinn of the Folklore Department at UCD.

              Handwritten letter from Áine [de Blácam] to Tim Robinson, on Inis Meáin knitting company headed paper, enclosing a photocopied section of his map, showing Inis Meáin, with handwritten notes on some of the roads. (18 Sep 1992).

              UGA P/P120/3/1/1/3 · File · 29/08/1974-22/06/1980
              Part of Personal

              File of letters to Tim Robinson from before the publication of the 1975 map of Aran, and covering his preparation for the 2nd edition in 1980.

              Letter from L B Mayer-Jones of An Taisce referring Robinson to Etienne Rynne and John Waddell to answer his specific queries (29 Aug 1974).

              Two letters from Colm and Mrs Faherty of Inishmaan giving names of local trade people who would like to be included on the map, and making some corrections to his map. (14 Oct - 14 Nov 1974). File of letters from several correspondents offering information on the meaning of placenames, the accuracy of locations on Robinson's map, and clarifying other local information. These correspondents are Bridgie and Colie Fitzpatrick of Inishmore (26 Oct 1974), Coley Hernon of Kilronan (27 Oct 1974), Colm/Coleman P Hernon of Kilronan (2 Nov 1974 - 1 Jan 1975), Pádraic Ó hEithir of Dublin (1 Nov 1974), and Bríd Ó hEithir of Inis Oírr (28 Jan 1975).

              A letter from Éamonn de hÓir, chief officer of the Placenames Branch of the Ordnance Survey offering advice on the most accurate Irish language names for the Aran Islands. (6 Dec 1974). Photocopied article 'Sracfhéachaint ar Logainmneacha Bhaile Átha Cliath' by Éamonn de hÓir. The article is in Irish, and was published in 1975 in Studia Hibernica.

              Two letters from Kenneth G Bale of the Ordnance Survey Office congratulating Robinson on the good reception his map has received, and answers a query about O'Donovan's methodology in collecting placenames. (15 Sep-9 Oct 1975).

              File of letters from Pádraig Ó Flaitheartaigh of Wexford (16 Jan 1977 - 2 Oct 1979). All correspondence in this file is in Irish. Recommends articles and local people to speak to, and suggests minor updates to the map (16 Jan 1977). Letter enclosing detailed notes and stories on Gort na gCapall and Máguaird (the notes are paginated, 1 page in the sequence is not included in the archive). (2 Mar 1977). Letter responding to some specific queries Robinson had on An Réidh Bhig, Aill an Ára, Naomh Éanna, and other features (14 Nov 1977). Letter answering some specific queries on An Sraoilleán, An Clochán Bheag, and other features (2 Oct 1979). Undated notes making some corrections to the 1975 map, specifically on Aill an eala, Gob an chlochair, and others.

              Small file of correspondence between Robinson and Professor Tomás Ó Máille. Copy letter from Robinson seeking Ó Máille's advice on a few points relating to placenames, including Aill an Ára, Iar Áirne, and others (Sep 1979). Handwritten reply from Ó Máille in Irish, enclosing notes (22 Jun 1980). Photocopy of 'Ára mar Áitainm' le T S Ó Máille (article in Irish).

              Handwritten letter to Robinson from [ ] with handwritten notes in red ink on a typed list of Minor names and Major sites used on the map. 19 Apr [ ].

              List handwritten by Robinson entitled 'Inismeain: Museum List', with placenames from the Aran map. Undated document.

              Hand-drawn family tree of the Fitzpatricks from the early 18th century. In Robinson's handwriting, document undated. Corresponds to information on the back of one of the historical OS maps (P120/3/1/1/2)

              Handwritten notes covering aspects of Eochaill, Eoghanacht, and the Digby family, Robinson's handwriting.

              Four local business cards, for inclusion in the map.

              Indexing proofs
              UGA P/P120/3/3/6/8 · File · 07/04/2006
              Part of Personal

              Indexing proofs of 'Connemara: Listening to the Wind', with some words underlined in marker.

              UGA P/P120/3/3/9/3 · File · 1823-2008
              Part of Personal

              In some instances these folders include material that relates to other topics. They have been left in their original order. The "related material" field will represent many of these links to other parts of the archive.

              Historical data sources
              UGA P/P120/3/2/3/1 · File
              Part of Personal

              Griffith's Valuation for the Union of Ballyvaughan (1855).

              Photocopied list of Parishes and Transplanters in County Clare (1655-6).