Crappagh (Galway

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Crappagh (Galway

          Equivalent terms

          Crappagh (Galway

            Associated terms

            Crappagh (Galway

              2 Archival description results for Crappagh (Galway

              2 results directly related Exclude narrower terms
              Crappagh (and Fraochoileán)
              UGA P/P120/1/10/5/1 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards detailing some of the local features of the townland of Crappagh [An Chnapach], and Fraochoileán [Freaghillaun]. A note on the MacDonncha family, a landowner who owned a shop and several Hookers (some biographical information about the family). A note on the Comerfords, another land owning family in the area. Several local features are described, including An Clochar Ard, Crompán an Liamhán, Carraig Nóra Dhubh, Tóin na Crapaí, Fraochoileán Mór and Beag, Bealach Fraochoileáin, Leac Chathanach, Carraig na Mangach, Leaba Dhiarmuidín, Lochán na nIasc, An Garraí Mór, An tOileán Rua, An Buailtín, Smut an Chóirfairín, and Na Bruacha. Tom Folan and his father, and P. O'Maoilchiaráin are credited as being local sources of information.

              Robinson,Tim,Folan,Tom,O'Maoilchiaráin,P.
              Kilcummin Parish
              UGA P/P120/1/13/9/1 · Item
              Part of Personal

              Overview list of the following townlands within the Civil Parish of Kilcummin, Barony of Moycullen. The cards include the Irish and English language renditions of the townland names.Ardderrynagleragh [Ard doire na gcléireach], Bunscanniff [Bun scainimh], Camas Íochtair [Camus Eighter], Camas Uachtair [Camus Oughter], Cill Bhriocáin [Kilbrickan], Cinn Mhara [Kinvarra], An Cnapach [Crappagh], Cnoc an Daimh [Knockadaw], Cnoc an Phréacháin [Knockaphreghaun], Cnoc na Gairfeann [Knocknagarrivhan], Daimhinish [Dinish], Dereenagusfoor [Doirín na gCos Fuar], Derrough North [Na Doiriú Thuaidh], Doire Bhrios [Derryvrusk], Doire Dhá Bhanbh [Derravoniff], Foirnis [Furnace], Formaoil [Formoyle], Gairfean [Garrivinnach], Glinn chatha [Glencoh], Gleann Mhac Muirinn [Glenicmurrin], Gleann Trasna [Glentrasna], Inis Mhic Cionaoith [Inchamakinna], An Leathchartúr [Halfcartron], Inis Oirc [Inisherk], Inis Mhic Cionaith [Inchamkinna], Lackavrea [Leac Aimhréidh], Leitir Mealláin [Lettermullen], Leitir Móir na Coille [Lettermore], Lurgan [Lorgán], Muiceanach Choille [Muckanaghkillew], Muiceanach Idir Dhá Sháile [Muckanaghederdauhaulia], Úráide [Oorid], Ros Céide [Roskeeda], Ros Muc, An Ros Rua [Rossroe Island], Seana Bhéartha [Shannavara], An Sean Bhaile [Shanvally], Seanana Feola [Shannaunnafeola], Snámh Bó [Snauvbo], An Turlach Mór [Turlough], An Turlach Beag [Turloughbeg], Na hUilinní [Illeny], and Cloon [An Chluani].

              Robinson,Tim