Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6357 Archival description results for Manuscript

              6357 results directly related Exclude narrower terms
              Letter from David Marcus
              UGA G/G17/2/106/886 · Item · 24/08/1981
              Part of Irish Language

              Letter from David Marcus, Poolbeg Press to Eoghan Ó Tuairisc outlining a project they are planning of getting leading writers to translate a Padraic Ó Conaire story of their choice, asking for three stories which Eoghan would prefer to translate, and as

              Letter from David Marcus
              UGA G/G17/2/106/890 · Item · 16/09/1981
              Part of Irish Language

              Letter from David Marcus, Poolbeg Press, to Eoghan Ó Tuairisc thanking him for his letter on "Anam an Easpaig", saying that he understands his reluctance to translate the story and that he had the same qualms himself. "Of course it deals with a period wh

              Letter from David Marcus
              UGA G/G17/2/106/891 · Item · [n.d.]
              Part of Irish Language

              Letter from David Marcus, Poolbeg Press to Eoghan Ó Tuairisc, stating that he is glad the see eye to eye on "Anam an Eaopuig" and he returns the typescript. He asks if he would be interested in doing "M'Asal Beag Dubh" instead, as it would be important to

              Letter from David Marcus
              UGA G/G17/2/106/893 · Item · 12/01/1981
              Part of Irish Language

              Letter from David Marcus, "The Irish Press", to Eoghan Ó Tuairisc thanking him for the story "The Shapes", saying that he would be happy to use it for £75 and wishes him luck with the rest of his intended work.

              Letter from David Marcus
              UGA G/G17/2/106/774 · Item · 17/02/1969
              Part of Irish Language

              Letter from David Marcus, Literary Editor, "The Irish Press", Dublin, to Eugene Watters rejecting his story "The Christmas Ass", commenting that he would be happy to consider other stories or poems he might like to submit.

              Letter from David Marcus
              UGA G/G17/2/106/775 · Item · 03/03/1970
              Part of Irish Language

              Letter from David Marcus, Literary Editor, "The Irish Press", Dublin, to Eugene Watters thanking him for his story and he will let him know. He continues that he is unaware of any literary agents dealing in poetry, and that even the good agents only deal in stories where they have a novel from the same author. He would be delighted if he were on the panel to review books, and comments that he will be in contact when books in his area come up.

              Letter from David Marcus
              UGA G/G17/2/106/776 · Item · 06/03/1970
              Part of Irish Language

              Letter from David Marcus, Literary Editor, "The Irish Press", Dublin, to Eugene Watters saying that he enjoyed "The Drowned Piano" but agrees that to print it in the New Irish Writing page would be to put it out of context, ang that it would be better suited for publication in a literary magazine. He enclosed a slim book for him to review, and perhaps send back around 600 words.

              Letter from David Marcus
              UGA G/G17/2/106/777 · Item · 10/03/1970
              Part of Irish Language

              Copy of letter from Eoghan Ó Tuairisc to David Marcus thanking him for his "decisive handing" of "The Drowned Piano". He enclosed another sequence "Initiation" for his comments. He agrees with him that working on these pieces is taxing "…but in this solit

              Letter from David Marcus
              UGA G/G17/2/106/778 · Item · 20/03/1970
              Part of Irish Language

              Letter from David Marcus, Literary Editor, "The Irish Press", Dublin, to Eugene Watters thanking him for his recent letters and book review, which he hopes to publish. Says that he will read the second part of the novel soon and tell him what he thinks would be the best course to get it published. Ends by asking if he can put his full name at the end of the review.