"Typescript letter from Ciarán Ó Nualláin, ""Inniu"", 29 Sráid Uí Chonaill Íocht, Baile Átha Cliath, to Eoghan Ó Tuairisc thanking him for the article ""Leiciméirí Liteartha"" and that he would write soon on other matters [in Irish]."
Manuscript
6362 Archival description results for Manuscript
"Typescript letter from Ciarán Ó Nualláin, ""Inniu"", 29 Sráid Uí Chonaill Íocht, Baile Átha Cliath, to Eoghan Ó Tuairisc saying that he will notice that his book was reviewed in the last issue. He suggests that Eoghan might like to write a series of articles on English authors for the paper [in Irish]."
Handdrawn copy of piece from an Anglo-Saxon poem on the conflict between the body and the spirit.
"Printed card from ""Inniu"" to Eoghan Ó Tuairisc reminding him that his subscription is due [in Irish]."
"Typescript letter from Ciarán Ó Nualláin, ""Inniu"", 29 Sráid Uí Chonaill Íocht, Baile Átha Cliath, to Eoghan Ó Tuairisc commenting how much he is enjoying his serial on folklore in the Gaeltacht. He also comments that it is funny how Eoghan is addresses topics he has thought of also, showing that they are on the same wavelength [in Irish]."
"Typescript letter from Ciarán Ó Nualláin, ""Inniu"", 29 Sráid Uí Chonaill Íocht, Baile Átha Cliath, to Eoghan Ó Tuairisc asking for his views on the new poetry, and asking him to review a new book by Stockman [in Irish]."
"Press cutting of article entitled ""Comhairle don Scríbhneoir Óg"" by Ciarán Ó Nualláin, printed in ""Inniú"" [in Irish]."
"Press cutting of article entitled ""Comhairle don Scríbhneoir Óg"" by Ciarán Ó Nualláin, printed in ""Inniú"" [in Irish]."
"Typescript letter from Ciarán Ó Nualláin, ""Inniu"", 29 Sráid Uí Chonaill Íocht, Baile Átha Cliath, to Eoghan Ó Tuairisc, thanking him for the articles on Cambridge which are very good [in Irish]."
"Typescript letter from Ciarán Ó Nualláin, ""Inniu"", 29 Sráid Uí Chonaill Íocht, Baile Átha Cliath, to Eoghan Ó Tuairisc asking if he could get an article or two in hand as Turloch would be on holidays. He also discusses the use of the word ag for ""by"", considering it an Englishism that has crept into Gaelic [in Irish]."