Typescript drafts of sections of the novel provisionally entitled "An tSráid a bhí ar Leathmhaing", with handwritten amendments [in Irish].
Manuscript
6589 Archival description results for Manuscript
Typescript copy of English rendering of section 5 for the novel, meant to give an idea of the story rather than a proper translation.
A set of index cards describing some of the local features and the history of the townland of An Máimín, [Maumeen]. Brief descriptions are given of the following features, Abhainn an Damba, Cloch na Scíthe, Gort an Mhoill, Caladh na Leice, An Léana, a note on the Abbey, An Muileann, An Roisín, Cuan an Mhuilinn, Gleann an Dreoilín, Nead na Gé, Clochar na dTaibhsí, Loch an Ghainimh, Tobarín Ghleann an Uisce, Loch an Mhuilinn, Tobairín an Átha Leacaigh, Leoghoill, Geabhróg, Cnocán an Aifrinn, Oileán Ros na nEas, Aill na Cora, Muiltín an Oileáin, Cloch an Troughlic (phonetic spelling), Cora Gaineamh, Lois an Druim, An Clár, Geabhróg, An Cartúr, An Meall Glas, Droim, Máimín ó Thuaidh, Loch Bran, Loch na gCeann, Droichid Carraig an Lugáin, Poll na gCearc, Gleann Trasna, Cnoc an tSáilín, Seana Luinn, Céibh an Mháimín, Loch Gleann an Uisce, a note on Pádraig Ó'Clochartaigh, Seanachomh-Mheas, Poll Uí Mhuirinn, Carraig na mBan, Na h Uaimíní, Oileán na bPéarlarach, Céibh an tSáilín, Sáilín, An Talamh Bán, Cara Bheag, Crompán na nUaimíní, Crompán na Muice, Tobairín Carraig Mhurchú, An Portach, Dúlracht, Carraig an Dúthracht, Caladh Bhulustruin, Léim an Ghabhair, An Crompord, Loch Baile na Cille, Loch Tomás, Liochín an Dúigh, Sruthán idir Dhá Shliabh, Garraí an Cheannaí, Cara Uí Mháille, An Maoilín, Cnocán an Chuainín, Tobar na Sceirthí, Carraig Uí Chaonagh, An Chora Rua, Cloch na Fionnóige, Loch an Phúca, An Bhuailteach, Cora Dhónaill, An tAircín, Loch na Fionnóige, Cora na Cleithe, Lochán na Chuana, Carraig na nGall, Poll na hAille Móire, Aill Mhór an Droma, An Máimín, Baile na Cille, Loch Bhaile na Cille, Cloch an Tortáin, Loch Hoibeard, An Seanbhaile, the Church of the Immaculate Conception, Loch an Bhalla, Gleann Bhailís, and Oileán an Anama. Pádraig Ó'Cualáin is credited as being a local source of information.
Set of index cards describing the local features of the townland of An Más [Mace]. Features described include Carrig A Mungan, Béal an Mhása An Murlach, Céibh an Mhása (a pier shown on the OS maps), Loch an Phúca, Crompán na gCapall, An Fhuaigh, Na Roisíní, An Damba, and Barr an Mhulaigh. As well as Nimmo's 19th century map and un-named local sources of information, Seán McDonncha is credited with providing some of the local information.
Letters relating to An Oireachtas
Set of index cards describing some of the features of An Ros Rua [Rosroe]. Robinson quotes local sources in summarising the history of the village in the 19th century, once quite a busy harbour, but declining as a village early into the Famine. Features described include the Rosroe Boat Harbour, a marsh North-West of Rosroe Lough called Muing Sanders, Cnocán Rí, Tamhnach Mór, The Lily Lake, Rosroe Bay, Bun a Trinse, Caladh Bháid Mhóir, Cora an Trá, The Poorhouse, Sruthair na Míoltóg, Cora an tSalainn, Loch Stiofáin Uí Mhongáin, Cora Phádraig, Cora Raithní, Loch Barr an Bhaile (where Marconi experimented with kites), and Locháin an Dubhaigh (The Mud Holes). Credited with providing information are Tom and Peter Conneely, Joe Joyce, Tom Conneely, and Joe Joyce.
Pamphlet entitled "An Scéim Timphiseachta" for Connradh na Gaedhilge [in Irish].
Set of index cards describing some of the local features of An Seanbhaile, [Shanvally]. Included are descriptions of Reilig Sheanadh Mhaoilín, and Crocán na Fola.
Issue number 6 of 'An Síoladóir', produced by Republican prisoners of Cage 7, Long Kesh (Maze) Prison, August 1975. Note that this issue has the same number (6) as the November 1975 issue (P163/1/5).