Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6362 Archival description results for Manuscript

              6362 results directly related Exclude narrower terms
              UGA G/G17/3/1/1335 · Item · [196-]
              Part of Irish Language

              File containing miscellaneous notes relating to a number of items, including classical thinking on the artistic continuum, classical themes, notes on Christmas and Easter.

              UGA A/A8/2/46 · Item · 1907
              Part of Academic

              File containing notes and correspondence relating to the meaning and use of certain words in Gaelic. There are several letters from An Doctuir Conchubhair Mac Guirdir, Clar Cloinne Muiris, Co. Maigheo, relating to medical terms in Irish. There are also notes on variations on words from various parts of the country [in Irish and English].

              UGA A/A8/2/44 · Item · [1905]-1907
              Part of Academic

              Files containing notes and drafts for stories, articles, lectures and newspaper cuttings. Includes the stories "An Chathair fa Thuinn" and a later version "An Baile fa Thuinn", "An tIasc Oir" and Cuasrd Laoghasci Mhic Chrimthinn go Maith Meall". Also a short play entitled "An Furreann". Also an article "Taisteal Chremona", "An Gabhar Ban", part of "Handbook for Modern irish". Also, "Bas Ghofraidh Ui Dhomhnall". Also lecture entitled "Corp an Suine", "Baile an Fhaoitigh" (Ballyneety), "Diarmuid O Duibhne", "Tomas an tSioda", "Bum Bum", "Drochead Atha Luain", "An Cailicin", speech to teachers, "Eachtrrai na hEireannach ar an Mor-Thir" "Realt Eolas", two drafts of "An Ghair agus a comhlucht" and "Ceisteanna le haghaidh comhsaidh".

              UGA G/G17/3/1/1356 · Item · [n.d.]
              Part of Irish Language

              File containing some draft and copy correspondence, as well as some drafts of poems and stories. Includes draft of the poem "Ar Chnoc Labhas Dom". Also notes and drafts of sections of a piece with the working title "Canal Annals", researching the history of canals in Ireland in the early to mid nineteenth century. Also copy letter to Gabriel Rosenstock, congratulating him on his successful work, and commenting that he had been inspired to finish Carolan when he saw a group of young actors in Wexford perform a draft of it (24 August 1978). [Mainly in Irish].

              UGA G/G17/3/1/1357 · Item · 1979-1980
              Part of Irish Language

              Large notebook containing handwritten drafts of scenes from "Carolan", draft letters to David Marcus in relation to translations of M Ó Caidhin's works, and handwritten drafts of those translations.

              UGA T/T4/1/3/1/867A · Item · 04/1957-07/1969
              Part of Theatre

              File of manuscript and typescript letters between Kate O'Brien and Mary O'Malley. Includes discussion about O'Brien contributing works for publication to Threshold journal, published by O'Malley. "A Bus From Tivoli" was published in 1957. Further pieces for publication are discussed. Also discussed is O'Brien staying with the O'Malleys in Belfast as she is engaged for speaking events with the Alpha club and P.E.N.; she wished she had seen the recent production of The Voice of Shem, a stage-version of Joyce’s Finnegans Wake, which Mary Manning adapted for the stage and which produced at the Lyric Theatre in 1958; sending congratulations to O'Malley on receiving an honorary degree from Queen's University Belfast and general warm regards between both parties. O'Brien writes from London and Roundstone, Co. Galway.

              UGA P/P71/13/1/1672 · Item · [196-]-[197-]
              Part of Personal

              File of manuscript and typescript letters from Annikki Laaksi, first wife of John McGahern. Letters are all personal in detail and are written from Helsinki, Finland where stated. All relate to their relationship, marriage, time spent apart while McGahern was working in Hamilton, New York, family news and updates, visits with friends, travels, and later details and discussions regarding the breakdown of the marriage and later divorce.

              File of press cuttings
              UGA G/G17/2/51/532 · Item · 03/1974
              Part of Irish Language

              File of press cuttings, programme and some correspondence in relation to Fhéile Dramaíochta Chor na Móna, the competition is judged by Eoghan Ó Tuairisc [in Irish].

              File of press cuttings
              UGA G/G48/1/1/13 · Item · 1972
              Part of Irish Language

              File of press cuttings gathering by Col Éamon de Buitléar, mainly to do with the Irish language, as well as the launch of the Ó Riada album "The Crooked Road" and other matters.

              UGA G/G48/1/1/12 · Item · [1970]-[1975]
              Part of Irish Language

              File of songs translated by Col. Éamon de Buitléar, includes handwritten and typescript with amendments. Also copy correspondence with Seamus Ennis on versions of songs, as well as draft and proofs of sleeve-notes for an Ó Riada Album (probably "The Crook