Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6393 Archival description results for Manuscript

              6393 results directly related Exclude narrower terms
              Correspondence with editors
              UGA P/P134/6/2/12 · Item · 17/01/1959-12/06/1961
              Part of Personal

              Correspondence from Andy Roche and Mount Salus press regarding the edition and publication of The Landmark.

              UGA P/P134/6/2/6 · Item · 03/02/1954-19/12/1958
              Part of Personal

              Correspondence from J. Toner and Mount Salus press regarding the editing and publication of The Landmark. Includes articles written for the publication.

              UGA G/G03/1/5/1/2 · Sub-section · 1894-1989
              Part of Irish Language

              Correspondence between Eoin Mac Neill and Stiophán Bairéad. Eoin Mac Neill was born in County Antrim in 1867, was graduated from the RUI in 1888, before becoming a Junior Clerk in the Accountant General's Office, the Four Courts. In the Gaelic League he w

              UGA P/P133/4/10/15 · Item · 1933-1939
              Part of Personal

              MS and TS correspondence between Michael Rynne and George Crusen discussing legal matters relating to Irish-European legal matters. Discussions often relate to Irish constitutional law and constitution. Rynne also describes writing a contribution on Irish Free-State Law of Nationality (4 Sep 1933). Such points discussed include the 'legal status of foreigners'; discussion on the development and terms of Irish constitutional law in terms of nationality and citizenship and other matters. Crusen is based in Stuttgart, Germany. Text of one document is entitled "The Nationality Law of the Irish Free State.

              Correspondence with his wife
              UGA G/G03/1/1/4 · File · 1914-1920
              Part of Irish Language

              Correspondence between Stiophán Bairéad and his wife Siubhan. Relate to the few times he is away from home including Ard Fheis for Connradh na Gaeilge and his time in jail in 1920 when was held under Martial Law.

              UGA P/P133/4/10/16 · Item · 1926-[1950]
              Part of Personal

              MS letters from Hobart Coffey, professor emeritus of law and director emeritus of the law library at the University of Michigan, to Michael Rynne, discussing legal matters and legal studies mutual interests.

              UGA A/A44/4/10/9 · File · 1978-1986
              Part of Academic

              File of correspondence between Kevin Boyle and Hurst Hannum, a professor of International Human Rights Law and friend of Kevin Boyle. Topics include various legal cases and challenges at the European Court of Human Rights, such as Dudgeon Vs. the United K

              UGA G/G03/1/3/2 · File · 1885-1894
              Part of Irish Language

              Correspondence between John Fleming, editor of "the Gaelic Journal" and Stephen Barrett, mainly in relation to his subscription to the journal as well as his learning of Irish. Fleming was a native of Clonea, near Carrick-on-Suir and was a native Irish speaker. He taught at Rathgormack National School for about twenty years before taking over the editorship of the "Gaelic Journal" in 1882, remaining as editor until his death in 1895. He also taught Irish to a number of people who were to become leading figures in the Gaelic League, including Stiophán Bairéad.

              UGA G/G17/2/113/909 · Item · 1971-1972
              Part of Irish Language

              Correspondence between Máire Ní Rádhuilf, Cavan, and Eoghan Ó Tuairisc, looking for a copy of the English translation of "Lá Féile Michíl" [in Irish and English].

              UGA G/G03/1/5/3/1/268 · Item · 13/09/1906
              Part of Irish Language

              Copy letter from SJ Barrett, Gaelic League, Dublin, to the Manager, Hibernian Bank, O'Connell St., stating that he has been asked by the Executive Committee to ascertain whether they can conduct their business in Irish and, if not, he is to withdraw the account. Also note in Irish by Stiophán Bairéad stating that the account had been moved to the Munster and Leinster Bank.