Literary manuscripts

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Literary manuscripts

          Equivalent terms

          Literary manuscripts

            Associated terms

            Literary manuscripts

              182 Archival description results for Literary manuscripts

              182 results directly related Exclude narrower terms
              First drafts
              UGA P/P120/3/1/2/1 · File
              Part of Personal

              Handwritten drafts of what became Part III North of 'Stones of Aran: Pilgrimage'. A handwritten layout of the book's intended layout, early handwritten drafts of the chapter 'Cill Éinne: The Village'. A detailed page of handwritten notes on kelp sent to Robinson by his father Frank. Colmcille's 'A Farewell to me from Aran', handwritten by Robinson. Handwritten early drafts of the chapters that became 'Aircín: The Castle' and 'Aircín: The Pawn'.

              The material is undated. Differences in the writing when compared with the published book indicate these are first or very early drafts.

              Typed drafts with handwritten annotations, some pages are cut into fragments. The file does not contain the entire manuscript of what became 'North', and the pages represent drafts from different times.

              UGA P/P120/3/3/7/2 · File · 07/2006-01/2008
              Part of Personal

              First and early typed drafts of the following chapters of 'The Last Pool of Darkness':

              'Suspect Terranes' which became 'A Suspect Terrane' in the published version, (Sept 2006); 'Faultlines', which became 'Faults' in the published version (Aug 2006); 'W. in Rosroe II', which became 'Thinking on the Ocean's Edge' in the published version (Jul 2006); 'The Sublime', which became 'The Sublime and the Religious' in the published version (Jan 2008); 'Romantic Ireland', which became 'The Smuggler and the Fabulist' in the published version (undated); 'Daylight and Twilight on Old Stones', which became 'Twilight on Old Stones' in the published version (23 Oct 2006), the text indicates there are earlier versions, but these are not in archive; 'Fate' (12 Oct 2007); 'The Disenchanted Island' which became 'Refloating Inishbofin' in the published version (6 Jun 2007), the text indicates there are earlier versions, but these are not in archive; 'High Island' which became 'Plague and Purity' in the published version (undated); 'Ballinaboy' which became 'From Ballinaboy' in the published version, (21 Nov 2007); typed pieces on the Sky Road and Clifden Castle, later integrated into 'Controversial Pitch' in the published version, (22 Jun 2007); typed piece on Marconi which were integrated into 'Photons in the Bog' in the published version, (Nov 2006); 'The Kingdom of Manannán', (Nov 2007).

              Final proof for print
              UGA P/P120/3/3/7/7 · File · 27/05/2008
              Part of Personal

              Final proof of manuscript with markers for printers. Includes coversheet from Palimpsest Book Production Ltd.

              Final draft
              UGA P/P120/3/1/4/7 · Item · 16/05/1991-20/05/1991
              Part of Personal

              Typed final draft of 'Person/Place/Book, Synge's The Aran Islands', and annotated typed draft of 'Notes to Synge's 'The Aran Islands'.

              UGA P/P120/3/1/2/11 · File · [1986]
              Part of Personal

              Handwritten list of final corrections (that correspond to P120/3/1/2/10).

              Typed index for 'Stones of Aran', with some handwritten notes correcting accents on Irish language spellings.

              1980 Map of Aran, with some townlands highlighted. A note on the map reads "Placenames for STONES".

              Two lists of placenames for map to be published in 'Stones of Aran', one handwritten and one a carbon copy of a typed list. A hand-drawn map cover, handwritten acknowledgements, and a hand-drawn book cover.

              A typed note on pronunciation for 'Stones of Aran'. See P120/3/1/2/14 for correspondence with Anthony Farrell, in which Robinson reveals he decided not to include this on advice).

              UGA A/A8/2/46 · Item · 1907
              Part of Academic

              File containing notes and correspondence relating to the meaning and use of certain words in Gaelic. There are several letters from An Doctuir Conchubhair Mac Guirdir, Clar Cloinne Muiris, Co. Maigheo, relating to medical terms in Irish. There are also no

              UGA P/P120/3/5/3/13 · File · 2002
              Part of Personal

              Drafts and fair copy of 'Tales and Imaginings', including draft artwork.

              Correspondence from Brendan Barrington of Lilliput press enclosing edits, book proofs, and copy of Tim's letter in response.

              Letter from Graham Thew enclosing a copy of the cover design.

              Printed email from Michéle Duclos (in French) enquiring about 'The River'/'La Fleuve. Some questions relating to the French translation, also included here, and Tim's response. (2002-2003).

              UGA P/P120/3/3/8/13 · File · 2010
              Part of Personal

              Typed fair copy of the manuscript for 'A Little Gaelic Kingdom'. In the title sheet, Robinson has called it 'Connemara 2', indicating its place as the 2nd part of the Connemara trilogy, despite being the last book in the series to be published.