Handwritten copy of poem that was performed during "Chonrad an Trugain at the Gaiety, and later appeared in "The United Irishman". It is entitled "A Gaelic Song" by Ethna Carberry. Note by Síghle Bairéad states that this was found in her father's papers,
Literary manuscripts
175 Archival description results for Literary manuscripts
File containing handwritten draft of chapters 51-55 of a translation by Micheal Breathnach of Charles Kickham's novel "Knocknagow" - published in 1929. It includes amendments by Seaghán Mac Énrí.
Material relating to the "Handbook of Modern Irish" and other works.
Files containing notes and drafts for stories, articles, lectures and newspaper cuttings. Includes the stories "An Chathair fa Thuinn" and a later version "An Baile fa Thuinn", "An tIasc Oir" and Cuasrd Laoghasci Mhic Chrimthinn go Maith Meall". Also a short play entitled "An Furreann". Also an article "Taisteal Chremona", "An Gabhar Ban", part of "Handbook for Modern irish". Also, "Bas Ghofraidh Ui Dhomhnall". Also lecture entitled "Corp an Suine", "Baile an Fhaoitigh" (Ballyneety), "Diarmuid O Duibhne", "Tomas an tSioda", "Bum Bum", "Drochead Atha Luain", "An Cailicin", speech to teachers, "Eachtrrai na hEireannach ar an Mor-Thir" "Realt Eolas", two drafts of "An Ghair agus a comhlucht" and "Ceisteanna le haghaidh comhsaidh".
Script of lecture entitled "The Principles of the Direct Method" delivered by Dr. Mac Énrí to the inspectors and organisers of the National Board of Colaiste Laighean. In it he discusses the best method of teaching Irish to children.
File containing notes and correspondence relating to the meaning and use of certain words in Gaelic. There are several letters from An Doctuir Conchubhair Mac Guirdir, Clar Cloinne Muiris, Co. Maigheo, relating to medical terms in Irish. There are also notes on variations on words from various parts of the country [in Irish and English].
Handwritten draft of part of "Handbook of Modern Irish" by S.P. Mac Énrí, containing additions and amendments to the text.
Five iterations of a reflective piece entitled 'Looking for the Burren'. The file includes two handwritten drafts, one with Robinson's distinctive margin doodles. A third draft is typed with handwritten edits. Two typed final versions, one with handwritten instructions on margins and page layout.
Notes, handwritten and typed drafts with annotations, and the final copies of the essay 'The Burren Uplands - Crossing the Pass'.
Letter from Eoghan Ó hAnluain to Tim Robinson inviting him to speak at the 1992 Merriman Summer School on his experience of the Irish language. Copy reply from Robinson accepting the invitation. Several handwritten and typed iterations of the talk entitled 'Listening to the Landscape'. The talk focuses on placenames on the Aran Islands, and gives Robinson's personal perspective on the Irish language.