"Copybook, late 19th century, containing handwritten faircopy drafts of songs and poems in Irish, with enclosures of rough notes. Includes Biuan Mac Monagal """"A gCluin sibh mé a cháirde f'án dumaidh bheag Cráibteach""; Seághan Ó Conchobáir (Crochubhair), Drum an Aonaigh, ""Abhochtain na h-Éireana, an claoidhteacht má theid sibh""; Peadar Ó h-Eirreáin, Glean na mbuachall, """"Brióga Seághain Bháin""; Paddy Mulloy, ""A mhuintar dounis, is tá an geósaidhe"", recounted by Mrs Lavery; ""An Bád Mór nó Aonach an Fóghmhair""; Paddy Mulloy, ""Cean Choisiohe Bán""; Padaí O Lúthmog, ""Is mór a'tathrughadh ormsa""; Padaí O Lúthmog, ""A huídaodh 'ac Conagaill 'sé is ám lion innse""; Padaí O Lúthmog ""Gabhar Bán""; ""Toralach Liam""; ""Padaí Chrúbaugh"", transcribed by Domnaill O Murchú; Seaghan O Conchubhair, ""Taraollach O Baoghaill""; Conall Mac Aodha, Macán Pheadair, ""Anna Gráinne""; Padraic O Biorain, ""ní h-ionan liom an sliabh agus an baile tá mo dhriagh""; Brian Mac Dhiarmad, from Mín na Máthrach, ""A Seárlaidh, a rionín""; Brigid Ní Ghallchobhair Taobh Fluich, ""Geall an bodach eadach dathamad dom""; Liam Mac Cailín, An Chuimín, ""Bó mhín tintar""; Seághan Ó Gallchobáir, ""An Jolaidh Mór""; Mhicheál Ó Branáin, ""An Coileán Óg uasal""; ""An Tailluir Bin Breagach""; ""Máire Mhaiseach""; ""Beirte Haraidh Mac Colteram""; Shéamus O Ceinedigh, ""Mun' bhfághamse ach galún le n'ól""."
Copybook recording lodgements and cheques for the theatre's accounts.
"Copybook of songs, handwritten early drafts. Includes ""Bhéarfainn ceád caora mhael duit""; ""Causleach bán""; [ ]McHale, County Mayo, ""Mo chreach 's mo dhigh is se gcaraid sa bpriósún""; ""Is iomaifh lá gur oidhche bhreagh"", see Abhráom Chloinne Gaedheal, p 145. ""Nuair a d'eirigh me air maidin de Céardaoin""; Patrick Monaghan, Belmount, ""Rachdaidh me i scilgeacdh márcah""; ""Mall Dubh a'ghleanna""; ""Da mbut or aig a gcat""; ""Síl me stóirín mar bhidh tú ró dheas""; ""Mullach mór, corsleabh""; Galwayman, ""Sé fáth mo chuadhrtha nach bhfagaim faill uair"". Enclosures include ""Dán Seán a da bara""; ""Bean an Dir Duaidh""; ""A goil go Faillidh dhain aig iutisg n ólois""; story beginning, ""bhidh me oichdhe faoi Fhéil Brighde""; Michael McGovern, Baile an Tobair, Co Mayo, now of 2209 Kimbell, ""Nach uicse tá sias leis a bpósadh""; ""A siar a Sligeach a chuir me eolas""; ""Rachfaidh me aig seilgiagh márach""; ""Ach a dtagaidh an Samhradh fásdaidh 'n féar""; County Mayo, ""Aifidh Gibbons"", vide ""Gaodhal""; Patrick Cremin ""Bhidh Liam Ban O Ceallaidh""; ""Aig dul sios go ball dhain""."
Copybook with expenses for the Lyric Players' trip to the Yeats Summer School in Sligo detailed.
Copybook with just one page of general notes on unidentified music.
Eight copybooks of handwritten notes and drafts of articles and talks on the life and literature of Pádraic Ó Conaire, by Pádhraic Ó Domhnalláin. It includes a press cutting on the unveiling of a statue to Pádraic Ó Conaire at Eyre Square (1935), as well as the script of a talk on the writer, delivered by Pádhraic Ó Domhnalláin on Rádio Éireann [in Irish].
"Contains copybooks containing handwritten drafts of songs and poems gathered from informants. For example, the first copybook contains songs from County Mayo. Includes Irish and English versions of ""Coill Beál a' chláire"", ""An Cnocáinín Dóighte"" ""Mickey Roper who was married to Mary Feehilly"", ""Tahmás Mhéadba (Bennan), Páirc Cliche"", ""About the Road"", versions from Micheál Ó Murchadha An Gabha and Mrs. Judge, Mayo. (c.20pp)."
Two notebooks containing handwritten drafts, with extensive amendments, containing Irish proverbs, with various versions placed together. Very much a work in progress, with 1637 entries.
Legal costs relating to the copying of legal documents.
Flyer containing programme for Feis Chonnacht, on from the 14th to the 21st July. It includes two plays in the Taibhdhearc, "Cor I n-Aghaidh an Chaim" and "An Dochtuir Breige"