Paper entitled “Memorandum on Northern Ireland”, possibly part of the Catholic Institute for International Relations submission. He notes the differences between the Provisional IRA and the Official IRA, as well as the operation of loyalist groups. It notes the Roman Catholic hierarchy’s opposition to these groups, and states that it is appropriate to ask those politicians who ask for an end to internment to provide an alternative. It also states that the policing and politics cannot be separate.
Script de “Mikado” le W.S. Gilbert agus Arthur Sullivan, aistrithe ag Máire Stafford, léirithe ag Pádraig Ó hÉanaí.
Script of “Mikado” by W.S. Gilbert and Arthur Sullivan, translated by Máire Stafford, produced by Pádraig Ó hÉanaí.
Typescript copy of chapters in “Minority Verdict”.
Script de “Miotas Cathrach” le Brian Ó Riagain, léirithe ag Róisín Ní Ghairbhí.
Script for “Miotas Cathrach” by Brian Ó Riagain, produced by Róisín Ní Ghairbhí.
Script de “Mise Raifteirí an File” le Criostóir Ó Floinn, léirithe ag Seán Stafford.
Script of “Mise Raifteirí an File” by Criostóir Ó Floinn, produced by Seán Stafford.
Script de “Mo Triúr Aingeal” (“La Cuisine des Anges”) le Albert Husson, aistriúchán i mBearla le S agus B Spewack, agus aistriúchán i nGaeilge le Aodh Mac Dhubháin, léirithe ag Traolach Ó hAonghusa.
Script of “Mo Triúr Aingeal” (“La Cuisine des Anges”) by Albert Husson, translated into English by S agus B Spewack, translated into Irish by Aodh Mac Dhubháin, léirithe ag Traolach Ó hAonghusa.
Script de “Muiris Ó hAirt” (“Maurice Hart”) le TC Murray, aistrithe ag Tomás Ó Gallcgibhair, léirithe ag Seán Ó hÓráin.
Script of “Muiris Ó hAirt” (“Maurice Hart”) by TC Murray, translated by Tomás Ó Gallcgibhair, produced by Seán Ó hÓráin.
Script de “Na hEorapaigh” le Brian Ó Broin, léirithe ag Marc Mac Lochlainn.
Script for “Na hEorapaigh” by Brian Ó Broin, produced by Marc Mac Lochlainn.
Script de “Námhaid don Phobal” (En Folkefiende”) le Henrik Ibsen, aistrithe ag Gearóid Ó Lochlainn, léirithe ag Ian Priestley-Mitchell.
Script of “Námhaid don Phobal” (En Folkefiende”) le Henrik Ibsen, translated by Gearóid Ó Lochlainn, produced by Ian Priestley-Mitchell.
Script de “Neamhshuim” (“Insignificance”) le Terry Johnson, aistrithe ag Jacqueline Wardlaw, léirithe ag Terry Devlin.
Script of “Neamhshuim” (“Insignificance”) by Terry Johnson, translated by Jacqueline Wardlaw, produced by Terry Devlin.