Furnace (Galway

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Furnace (Galway

          Equivalent terms

          Furnace (Galway

            Associated terms

            Furnace (Galway

              2 Archival description results for Furnace (Galway

              2 results directly related Exclude narrower terms
              Foirnis
              UGA P/P120/1/10/8/1 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards detailing some of the local features of the townland of Foirnis, [Furnace Island]. Once a hub of poitín production, until two men tragically drowned on their way back from Oileán Dá Bruitneog. Brief descriptions are included of Crompán na Teorann, Tobar Cholm Cille, Crompán an Mhaide Mhóir, Cuan Chaisín, Oileán Chaisín, Oileán an Arbhair, Céibh Nua, Céibhín Choilín, Lochán na bhFroganna, Aill Chuigéal Bheag, Leic an Chlíarach, Balla Shadhbh, Cnocán an Rúscaire, Garbhcharraig, Aill na Máistreás, Cnocán an Phréachán, Crocán Dóite, Tigh Bhridín Uí Dhireáin, Aill Chaisín, An Dumhaigh, Crompan Spáinneach, Coisméig na Caillí, Clochar na bPáistí, Crompán na Dumhaí, Bealach Leithéan, and An Chuigéal Bheag. P. de Bhaldraithe, P. O'Maoilchiaráin, and Tom Folan are credited as providing some of the information for this townland.

              Untitled
              Kilcummin Parish
              UGA P/P120/1/13/9/1 · Item
              Part of Personal

              Overview list of the following townlands within the Civil Parish of Kilcummin, Barony of Moycullen. The cards include the Irish and English language renditions of the townland names.Ardderrynagleragh [Ard doire na gcléireach], Bunscanniff [Bun scainimh], Camas Íochtair [Camus Eighter], Camas Uachtair [Camus Oughter], Cill Bhriocáin [Kilbrickan], Cinn Mhara [Kinvarra], An Cnapach [Crappagh], Cnoc an Daimh [Knockadaw], Cnoc an Phréacháin [Knockaphreghaun], Cnoc na Gairfeann [Knocknagarrivhan], Daimhinish [Dinish], Dereenagusfoor [Doirín na gCos Fuar], Derrough North [Na Doiriú Thuaidh], Doire Bhrios [Derryvrusk], Doire Dhá Bhanbh [Derravoniff], Foirnis [Furnace], Formaoil [Formoyle], Gairfean [Garrivinnach], Glinn chatha [Glencoh], Gleann Mhac Muirinn [Glenicmurrin], Gleann Trasna [Glentrasna], Inis Mhic Cionaoith [Inchamakinna], An Leathchartúr [Halfcartron], Inis Oirc [Inisherk], Inis Mhic Cionaith [Inchamkinna], Lackavrea [Leac Aimhréidh], Leitir Mealláin [Lettermullen], Leitir Móir na Coille [Lettermore], Lurgan [Lorgán], Muiceanach Choille [Muckanaghkillew], Muiceanach Idir Dhá Sháile [Muckanaghederdauhaulia], Úráide [Oorid], Ros Céide [Roskeeda], Ros Muc, An Ros Rua [Rossroe Island], Seana Bhéartha [Shannavara], An Sean Bhaile [Shanvally], Seanana Feola [Shannaunnafeola], Snámh Bó [Snauvbo], An Turlach Mór [Turlough], An Turlach Beag [Turloughbeg], Na hUilinní [Illeny], and Cloon [An Chluani].

              Untitled