Set of index cards describing some of the local features of Doire Bhanbh, [Derravonniff]. A note on Screbe Estates Lodge, where Lord Dudley once lived, and Lady Dudley drowned here. A description of Scríb, with a note on Berridge of Screebe, formerly of Ballinahinch Castle. A note of an ambush at Scríb in 1921, when the Black and Tans were ambushed by Pádraig Ó'Máille's column, and later took revenge by burning 4 houses and a store. A note and illustration of the site of Screebe Lodge, which is not included in the 1839 map. There are two cards that detail the ownership of the Lodge from the time of the Berridges. Screebe Fishery, comprised of Inver and Screebe Salmon, and White Trout Fisheries is mentioned in the description. Summary cards are devoted to Cora na gCapall, Cora na bPuiríní, Loichín Crocán an Tarra, Oileán Bán, An tOileán Rua, Oileán na Scailpe, Loch an tSáile, Loch Scríbe, Abhainn Scríbe, An Ghlaise Dhubh, Loch DHoire Bhanbh, An Roisín, Loch an Mhianaigh, and Teachín na bPrayers which was built by the people of 'an Teach Mór', and was used as a Protestant Chapel until '35.
Robinson,TimDerravonniff (Ireland : Townland)
2 Archival description results for Derravonniff (Ireland : Townland)
Overview list of the following townlands within the Civil Parish of Kilcummin, Barony of Moycullen. The cards include the Irish and English language renditions of the townland names.Ardderrynagleragh [Ard doire na gcléireach], Bunscanniff [Bun scainimh], Camas Íochtair [Camus Eighter], Camas Uachtair [Camus Oughter], Cill Bhriocáin [Kilbrickan], Cinn Mhara [Kinvarra], An Cnapach [Crappagh], Cnoc an Daimh [Knockadaw], Cnoc an Phréacháin [Knockaphreghaun], Cnoc na Gairfeann [Knocknagarrivhan], Daimhinish [Dinish], Dereenagusfoor [Doirín na gCos Fuar], Derrough North [Na Doiriú Thuaidh], Doire Bhrios [Derryvrusk], Doire Dhá Bhanbh [Derravoniff], Foirnis [Furnace], Formaoil [Formoyle], Gairfean [Garrivinnach], Glinn chatha [Glencoh], Gleann Mhac Muirinn [Glenicmurrin], Gleann Trasna [Glentrasna], Inis Mhic Cionaoith [Inchamakinna], An Leathchartúr [Halfcartron], Inis Oirc [Inisherk], Inis Mhic Cionaith [Inchamkinna], Lackavrea [Leac Aimhréidh], Leitir Mealláin [Lettermullen], Leitir Móir na Coille [Lettermore], Lurgan [Lorgán], Muiceanach Choille [Muckanaghkillew], Muiceanach Idir Dhá Sháile [Muckanaghederdauhaulia], Úráide [Oorid], Ros Céide [Roskeeda], Ros Muc, An Ros Rua [Rossroe Island], Seana Bhéartha [Shannavara], An Sean Bhaile [Shanvally], Seanana Feola [Shannaunnafeola], Snámh Bó [Snauvbo], An Turlach Mór [Turlough], An Turlach Beag [Turloughbeg], Na hUilinní [Illeny], and Cloon [An Chluani].
Robinson,Tim