Set of index cards describing the local features of the townland of Muínis [Maínis on logainm.ie, translated into English as Mweenish Island]. Note about ambiguity between Moyrish and Muínis in Simington's 'Books of Survey and Distribution'. Included are descriptions of Feithearnach, Carraig na Blaodhaí, a detailed note on the Estate of Colonel Nolan, sitting MP for North Galway. An Chreig Mhóir, An Sián, a causeway, Trá na mBád, An Cuainín, Muc Ghainimh, Maidhm Mhairtín Thaidhg, Crompán an Chúir, Stupóg an Táilliúrn, Leathrach na mBran (a fishing spot), Leaba Dhiarmaid, Bhéard na gCathasach. An Cuan Mór, Poll an Chora, Aill Chaltha an Aifrinn, Aircín an Mhaide Rámhair, Rinn Bheiglach, Ardskillan, Cibh an Bhéartha, Trá na Dumhaí Bige, Trá Fhada, Leic an Mhuinigh, An Ard-Thrá, Maidhin Mhicil Bhuí, An Garraí Mór, Mweenish Lodge, Carraig an Gharraí Aird, Oileán Lachan (Duck Island on the OS maps), An Dumhach Fhionn, An Aircín Thoir, An tSáilín, Oileán an Chara, Aircín Thiar, Crompán an Liamháin, Tóin Roisín, Trá an Bhoilg, Trá Dheiscirt, An Trá Mhóir, Tobar Cholm Cille, Mac Con Iomaire, Tobar na Seacht nIníon (well of the seven daughters on the OS maps), Loch Varáin, Carraig na mBan, Inis tSruthair, Tonn Uí Floinn, Tóin Ghairbh, An Meall Rua, Cartúr, Portach Mhuínse, Carraig na bPortán, Tobar Cholm Cille, Garraí na nGéabha, Leic na Gharraí Ghainimh, Bóithrí na Trá, Na Corainneacha, Leic na Cora, Coréal Mheaircín, and Clochar an Mhadra Uisce. The word 'local' is written on several of the index cards, indicating that Tim Robinson would have spoken with members of the community, and taken their knowledge of places and spellings in compiling this information. Two individuals are named, Sgt. P O Conaola, and M King of Inis Ní. Several other sources are credited, including Brother Conal Thomas's book 'The Land for the People: The United Irish League and Land Reform in North Galway, 1898-1912', Liosta Focal, Chroí Chonamra, and Nimmo's 1825 map.
UntitledCarraig na mBan
3 Archival description results for Carraig na mBan
A set of index cards describing some of the local features and the history of the townland of An Máimín, [Maumeen]. Brief descriptions are given of the following features, Abhainn an Damba, Cloch na Scíthe, Gort an Mhoill, Caladh na Leice, An Léana, a note on the Abbey, An Muileann, An Roisín, Cuan an Mhuilinn, Gleann an Dreoilín, Nead na Gé, Clochar na dTaibhsí, Loch an Ghainimh, Tobarín Ghleann an Uisce, Loch an Mhuilinn, Tobairín an Átha Leacaigh, Leoghoill, Geabhróg, Cnocán an Aifrinn, Oileán Ros na nEas, Aill na Cora, Muiltín an Oileáin, Cloch an Troughlic (phonetic spelling), Cora Gaineamh, Lois an Druim, An Clár, Geabhróg, An Cartúr, An Meall Glas, Droim, Máimín ó Thuaidh, Loch Bran, Loch na gCeann, Droichid Carraig an Lugáin, Poll na gCearc, Gleann Trasna, Cnoc an tSáilín, Seana Luinn, Céibh an Mháimín, Loch Gleann an Uisce, a note on Pádraig Ó'Clochartaigh, Seanachomh-Mheas, Poll Uí Mhuirinn, Carraig na mBan, Na h Uaimíní, Oileán na bPéarlarach, Céibh an tSáilín, Sáilín, An Talamh Bán, Cara Bheag, Crompán na nUaimíní, Crompán na Muice, Tobairín Carraig Mhurchú, An Portach, Dúlracht, Carraig an Dúthracht, Caladh Bhulustruin, Léim an Ghabhair, An Crompord, Loch Baile na Cille, Loch Tomás, Liochín an Dúigh, Sruthán idir Dhá Shliabh, Garraí an Cheannaí, Cara Uí Mháille, An Maoilín, Cnocán an Chuainín, Tobar na Sceirthí, Carraig Uí Chaonagh, An Chora Rua, Cloch na Fionnóige, Loch an Phúca, An Bhuailteach, Cora Dhónaill, An tAircín, Loch na Fionnóige, Cora na Cleithe, Lochán na Chuana, Carraig na nGall, Poll na hAille Móire, Aill Mhór an Droma, An Máimín, Baile na Cille, Loch Bhaile na Cille, Cloch an Tortáin, Loch Hoibeard, An Seanbhaile, the Church of the Immaculate Conception, Loch an Bhalla, Gleann Bhailís, and Oileán an Anama. Pádraig Ó'Cualáin is credited as being a local source of information.
UntitledSet of index cards describing some of the local features of the townland of Tír an Fhia, [Teeranea]. Included are descriptions of Oilither Chuch (possibly early medieval, and much restored. The church is shown in the Down's Survey, and on Larkin's map of the county). Also described are An Caisleán, Céibh Ghlais na nUan, Tobarín 'P', Cuinneógan Fhir Mhóir, An Cloch Mhóir, Loch Tan, Tobairín Naoimh, An Trá Bhán, Cladach Bhun an Charnáin, Bun an Charnáin, An Seanséipéal, the Holy Wells at Trá an Doirín, Céibh an Dóirín, An Dóirín Darach, Na Leacracha Móra, Trá Mhóir Tír na Fhia, Carraig na mBan, Barr na Trá Báine, An tAircín, Teach an Éisc, Carraig an Tornóg Aoil, Leach Chuimhneacháin Pheait na Maistreasa, Loch na Trá Báine, An Charraig Mhór, Árd na gCapaill, An Aill Aighneach, Cnoc na bhFiann, An Léana, An Chois Chaoil, Cora Dhonnchadha, An Clochar Bán, Lathnach Iomair, Gleann Aingle, Clochar Dóite, Cora an tSeoighe, Gleann Pháraic Dhonnchadha, An Chaladh Bheag, Poll na Ronnach, Stupóg Neansaí, An Dúiche, Carraig Mhaoile, Ard an tSléibhe, Poll Mhatios, Crompán Leathan, An Locháinín, Ard Loch an Ghaineamh, Leac Mhór Phatch Liam, Mulán Crón, An tAircín Deocair, An Mhuiceoil, An Poll Domhain, Loch na bhFeadán, An Criathrach, Loch Pheadair, Cora na Teorann, An Trá Gharbh, Cuan Thír an Fhia, Gob na Trá Báine, Mount St. Anne, Clochar na Toirbhirte, the local industrial estate, Tir an Fhia, Aill na Móna, Caladh na Spéice, Bóthar na Trá Móire, Crompán na Gleanna Móire, An Pháirc, and Leaca Tí Mhóir. P Ó'Cualáin and The MacDonncha are credited as being local sources of information.
Untitled