Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6589 Archival description results for Manuscript

              6589 results directly related Exclude narrower terms
              An Lomnochtán
              UGA G/G17/3/3/11/1546 · Item · 12/02/1975
              Part of Irish Language

              Handwritten draft of section of what later became "An Lomnochtán" entitled "Pancake", based on an earlier version written on 9 April 1960.

              An Lomnochtán
              UGA G/G17/3/3/11/1547 · Item · [04/1960]
              Part of Irish Language

              Typescript draft of section entitled "Civil War".

              An Lomnochtán
              UGA G/G17/3/3/11/1548 · Item · [04/1960]
              Part of Irish Language

              Typescript draft of section entitled "Perichoresis" or "Chairoplanes".

              An Lomnochtán
              UGA G/G17/3/3/11/1549 · Item · 01/1976-02/1976
              Part of Irish Language

              Memorandum Book containing early draft of "An tSráid" with many amendments etc. [in Irish].

              An Lomnochtán
              UGA G/G17/3/3/11/1550 · Item · 11/1975
              Part of Irish Language

              Handwritten first draft of "An tSráid" [in Irish].

              An Lomnochtán
              UGA G/G17/3/3/11/1551 · Item · 01/1976-02/1976
              Part of Irish Language

              Two memoranda books containing early handwritten draft of "An tSráid" [in Irish].

              An Lomnochtán
              UGA G/G17/3/3/11/1552 · Item · [1976]
              Part of Irish Language

              Typescript drafts of sections of the novel provisionally entitled "An tSráid a bhí ar Leathmhaing", with handwritten amendments [in Irish].

              An Lomnochtán
              UGA G/G17/3/3/11/1553 · Item · 15/01/1976
              Part of Irish Language

              Typescript copy of English rendering of section 5 for the novel, meant to give an idea of the story rather than a proper translation.

              An Leathmhás
              UGA P/P120/1/2/28 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards describing the local features of the townland of An Leathmhás [Halfmace]. A note on a hedge school a few yards from the shore, and a description given of Tobar Carraig an Mhaistire, the Mace Head Atmospheric Research Centre, Cuainín na Bothóige (an account of a tragic incident that took place in its history), Oileán an Bhromaigh (Colt Island on the OS maps), Duirling na Spáinneach (where an Armada ship wrecked), Ceann Mása (Mace Head), An Dhitheallach, Campainn, Liath Brás (referred to as Lebros Rock on the 19th century maps), and Cuan an Leath Mhás. UCG lecturers Dr. Gerard Jennings, Dr. T C O'Connor, and Dr. A. F. Roddy, who are associated with the Mace Head Atmospheric Research Centre provided some of the information, and T. P. Kilfeather's Book 'Ireland, Graveyard of the Spanish Armada' is also a quoted source of information for this townland.

              An Leathchartúr
              UGA P/P120/1/11/13 · Item
              Part of Personal

              An index card devoted to the townland of An Leathchartúr, [Cartron]. A reference to Griffith's Valuation, Patrick Blake was the occupier in fee on the land at the time.