Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6589 Archival description results for Manuscript

              6589 results directly related Exclude narrower terms
              Ros an Mhíl
              UGA P/P120/1/10/16 · Item
              Part of Personal

              A large series of index cards describing some of the local features of the townland of Ros an Mhíl, [Rossaveel]. Included are descriptions of An tSeanchéibh, 'The Battery', Protein Eisc Teo, Gob an Laighin/Lion Point, Caladh na Muice, Oileán na Faochaí, Loch Ros a Mhíl, Briceanna, An Baile Láir, Barr Roisín, Aill an Bhláca, Mulán a' Battery, Cara Bheag, the Children's Burial Ground, and Cnoc Ros a'Mhill.

              Roof plan
              UGA P/P135/1/4/4/3 · Item
              Part of Personal

              Blueprint plan for the roof of the Manufactures and Liberal Arts Building. The Architect is Arthur Page Brown. Drawn at a scale of 1/8 inch to 1 foot.

              UGA P/P134/11/7/1/13 · Item · [n.d.]
              Part of Personal

              File includes draft theoretical plan for an enterprise development officer; work programme; areas of activity for a development officer and the role of the enterprise development officer.

              Roisín na Mainiach
              UGA P/P120/1/2/39 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards describing the local features of the townland of Roisín na Mainiach [Rusheennamanagh]. A list of references and a checklist giving further sources of information. Included in the descriptions are Droim na Loiche Duibhe, Carraig na bhFaoilleán, An Murlach, An Troscán, Bóthar Scainimh, Ballaí an Chliabháin, Crompán Mhaoilleáin, Aill an Ghlasoileáin, Oileán Uí Ghríofa (Griffin's Islands on the OS maps), Céibh Aill Eachrais, Na Coiléir, Tamhnachaí, An Muing, Clochar na Pluide, Ard Choilm Mhóir, Loch an Chriogáin, Bóithrín Fanach, An Draein Mhór, Crompán Dubh, Oileán na cGaróg, Abhainn na Scainimhe, Tobar Muire (includes some local stories about this well), Cnocán Hamilton (Hamilton of Carna Lodge. This hillock is where he used to read his papers), An tOileán Fada, Cnocán an Iorla, Oileán na bhFraochóg (a round island on Loch Sídúch), Loch Dubh, Cnocán Sheamuis, Bóthair Shídúch, An Cnocán Mór, Loch an Chaolla, An Criathrach Mór, Bóthar an Chlochairín Bháin, Locb na Lannach, Gairdín Major Gaskil/Forbes, Loch na Scainimhe (Lough Skannive on the OS maps), Loch Sídúch (Lough Sheedagh on the OS maps), An Chora Dhóite, Oileán an Bhalla, Bun an tSrutháin, Teach an Mhajoir (local stories that he gave the site for the convent), and Crompán na bPeelers (where local guards were drowned while fishing). Several local sources are credited with providing information. These are namedas Josie Gorham/Guairim, Seán Ó'Ceoinín, a Bourke from Troscán, Micheál McDonncha, and Eoin Ó'Néill.

              Roisín an Chaltha
              UGA P/P120/1/2/38 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards describing the local features of the townland of Roisín an Chaltha [Roisín an Chalaidh on logainm.ie. English version is Rusheennacholla]. Included in the descriptions are Loch na Lannach, An Chora Rua, Roisín na gCapall, Lathach na bhFód, An Chara Mhóir, and Step na bPílears. Seán Ó'Ceoinín credited as having been a local source of information.

              Roisín an Bholgáin
              UGA P/P120/1/2/37 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards describing the local features of the townland of Roisín an Bholgáin [Rusheenyvulligan]. Included in the descriptions are Loch na Lannach, Liacán, Carraig na nIasc, Carraig Théagair, Leacracha Clann Philipe, Barr na Stocaí, Carraig na gClochartach, Carraig an Spiocáin, Carraig Choilm, Carraig na hEirimiste, Carraig Pheadair, Carraig an tSrutha, and Na Clocha Móra. The word 'local' is written at the top of several of the index cards, indicating local sources provided Tim Robinson with some of the information.

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1375 · Item · 03/03/1973
              Part of Irish Language

              Letter from Seán Ó Riordáin, Inis Carra, Co. Chorcaí, to Eoghan Ó Tuairisc, saying that he will forward a poem to him when he gets the chance, and commenting that his poem in "Innti" was inspirational as always [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1376 · Item · 12/06/1973
              Part of Irish Language

              Letter from Gabriel Rosenstock, Blackrock, County Dublin, to Eoghan Ó Tuairisc enclosing his contribution towards the book [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1377 · Item · 26/06/1973
              Part of Irish Language

              Note from Micheál Liston, Adare, County Limerick, enclosing his work for the anthology [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1378 · Item · 06/1973
              Part of Irish Language

              Letter from [Caoimhín Ó Congaire], Dun Laoghaire, County Dublin to Eoghan Ó Tuairisc enclosing his contribution for the book, and commenting that he is very impressed by his work in Irish [in Irish].