Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6585 Archival description results for Manuscript

              6585 results directly related Exclude narrower terms
              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1388 · Item · 25/01/1974
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Letter from Séamus Ó Maolcaire, Claremorris, to Eoghan Ó Tuairisc accepting his invitation [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1390 · Item · [n.d.]
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Note from Gabriel Rosenstock telling him that he can be found in An Damer [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1391 · Item · 12/01/1974
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Postcard from Dónall Ó Cuill, Dublin to Eoghan Ó Tuairisc stating that he would not be able to accept his invitation, saying that someone else could read his poem if he wishes [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1396 · Item · 29/01/1974
              Part of Gaeilge/Irish Language

              from Caoimhín Ó Neill, St. Patrick's College, Carlow to Eoghan Ó Tuairisc apologising that he will to unable to accept his invitation to An Damer [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1398 · Item · 05/07/1979
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Postcard from Lorcán Ó Treasaigh, Galway, to Eoghan Ó Tuairisc apologising for the delay in his poem and other piece, and that he has sent it on [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1379 · Item · 01/07/1973
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Letter from S E Ó Cearbhaill, Rome, to Eoghan Ó Tuairisc thanking him for his request for a poem. He remembers his kind words to him when he won a poetry prize at An tOireachtas. He also says that "Aifreann na Marbh" is the best poem in any language to co

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1383 · Item · 19/06/1973
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Letter from Seán Ó Cuirrín, Ceapach Chuinn, Co. Phortláirge, to Eoghan Ó Tuairisc enclosing a copy of the poem "Dana", as well as a translation, notes, and biographical detail [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1392 · Item · 25/01/1974
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Letter from Diarmaid Ó Súilleabháin, Gorey, Co Wexford, saying what he would be attending if he could, and that he would have the translation to him as soon as possible [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1395 · Item · 26/01/1974
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Letter from Máirtín Ó Direáin, Terenure, Dublin, to Eoghan Ó Tuairisc accepting his invitation to An Damer [in Irish].

              Roisín an Bholgáin
              UGA P/P120/1/2/37 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards describing the local features of the townland of Roisín an Bholgáin [Rusheenyvulligan]. Included in the descriptions are Loch na Lannach, Liacán, Carraig na nIasc, Carraig Théagair, Leacracha Clann Philipe, Barr na Stocaí, Carraig na gClochartach, Carraig an Spiocáin, Carraig Choilm, Carraig na hEirimiste, Carraig Pheadair, Carraig an tSrutha, and Na Clocha Móra. The word 'local' is written at the top of several of the index cards, indicating local sources provided Tim Robinson with some of the information.