Letter from Séamus Ó Maolcaire, Claremorris, to Eoghan Ó Tuairisc accepting his invitation [in Irish].
Manuscript
6585 Archival description results for Manuscript
Note from Gabriel Rosenstock telling him that he can be found in An Damer [in Irish].
Postcard from Dónall Ó Cuill, Dublin to Eoghan Ó Tuairisc stating that he would not be able to accept his invitation, saying that someone else could read his poem if he wishes [in Irish].
from Caoimhín Ó Neill, St. Patrick's College, Carlow to Eoghan Ó Tuairisc apologising that he will to unable to accept his invitation to An Damer [in Irish].
Postcard from Lorcán Ó Treasaigh, Galway, to Eoghan Ó Tuairisc apologising for the delay in his poem and other piece, and that he has sent it on [in Irish].
Letter from S E Ó Cearbhaill, Rome, to Eoghan Ó Tuairisc thanking him for his request for a poem. He remembers his kind words to him when he won a poetry prize at An tOireachtas. He also says that "Aifreann na Marbh" is the best poem in any language to co
Letter from Seán Ó Cuirrín, Ceapach Chuinn, Co. Phortláirge, to Eoghan Ó Tuairisc enclosing a copy of the poem "Dana", as well as a translation, notes, and biographical detail [in Irish].
Letter from Diarmaid Ó Súilleabháin, Gorey, Co Wexford, saying what he would be attending if he could, and that he would have the translation to him as soon as possible [in Irish].
Letter from Máirtín Ó Direáin, Terenure, Dublin, to Eoghan Ó Tuairisc accepting his invitation to An Damer [in Irish].
Set of index cards describing the local features of the townland of Roisín an Bholgáin [Rusheenyvulligan]. Included in the descriptions are Loch na Lannach, Liacán, Carraig na nIasc, Carraig Théagair, Leacracha Clann Philipe, Barr na Stocaí, Carraig na gClochartach, Carraig an Spiocáin, Carraig Choilm, Carraig na hEirimiste, Carraig Pheadair, Carraig an tSrutha, and Na Clocha Móra. The word 'local' is written at the top of several of the index cards, indicating local sources provided Tim Robinson with some of the information.