Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6585 Archival description results for Manuscript

              6585 results directly related Exclude narrower terms
              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1386 · Item · 29/10/1973
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Letter from Pearse Hutchinson, School of English, University of Leeds, to Eoghan Ó Tuairisc saying that he had been very busy and was only sending the poem onto him now, saying that it had been published in "Innti 3". He also comments that he is very impr

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1394 · Item · 26/01/1974
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Letter from Séamus Ó Neill, Blackrock, County Dublin, to Eoghan Ó Tuairisc accepting his invitation to go to An Damer, saying that he would like to get an English translation of "Máire Nic Artáin" done, and that he would like to talk to him about it [in I

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1378 · Item · 06/1973
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Letter from [Caoimhín Ó Congaire], Dun Laoghaire, County Dublin to Eoghan Ó Tuairisc enclosing his contribution for the book, and commenting that he is very impressed by his work in Irish [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1384 · Item · 27/06/1973
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Letter from Micheál Liston, Ath Dara, giving him Pádraig Croiligh's address in Derry so that he can ask him for a poem [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1389 · Item · 25/01/1974
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Letter from Dómhnall Óg Ó Ceocháin, Carrigrohane, Cork, to Eoghan Ó Tuairisc accepting his invitation, saying that he will read "Mo chat agus an Pill" [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1393 · Item · 25/01/1974
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Letter from An Suibhneach Meann, Cúil Aodha, to Eoghan Ó Tuairisc thanking him for his invitation, stating that he would be unable to attend [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/5/1398 · Item · [n.d.]
              Part of Gaeilge/Irish Language

              File containing drafts of poems for "Sidelines", some heavily reworked for publication, many from earlier versions.

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1375 · Item · 03/03/1973
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Letter from Seán Ó Riordáin, Inis Carra, Co. Chorcaí, to Eoghan Ó Tuairisc, saying that he will forward a poem to him when he gets the chance, and commenting that his poem in "Innti" was inspirational as always [in Irish].

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1380 · Item · 06/08/1973
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Letter from S E Ó Cearbhaill, Rome, to Eoghan Ó Tuairisc thanking him for his request for a poem. He remembers his kind words to him when he won a poetry prize at An tOireachtas. He also says that "Aifreann na Marbh" is the best poem in any language to co

              "Rogha na Fhile"
              UGA G/G17/3/2/4/1387 · Item · 24/01/1974
              Part of Gaeilge/Irish Language

              Letter from Cyril Ó Ceírin, Mungairit, Co. Luimnighe, to Eoghan Ó Tuairisc, accepting his invitation to put a poem in [in Irish].