Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6362 Archival description results for Manuscript

              6362 results directly related Exclude narrower terms
              UGA G/G17/2/196/1316 · Item · [1982]
              Part of Gaeilge

              Card from May, Bean Uí Dhúill, Enniscorthy, to Rita and Eoghan, thanking them for the copy of their book, and saying that she had been in contact with Sr Máire [in Irish].

              UGA G/G17/2/196/1317 · Item · 01/1982
              Part of Gaeilge

              Letter from Bean Uí Dhúill, Enniscorthy, to Eoghan Ó Tuairisc hoping that he is better, and commenting that she had a lovely chat with his wife. She also comments that she is reading The Road to Brightcity at present, and getting great enjoyment from it [

              Unattributed play
              UGA G/G17/2/198/1321 · Item · 1978
              Part of Gaeilge

              Undated and unattributed typescript of play concerning Catherine, born at Stormanston House, County Dublin into gentry.

              UGA G/G17/2/198/1323 · Item · 07/1980
              Part of Gaeilge

              Note from Seamus O'Grady, Board of Extra-Mural Studies, UCG, to Eoghan Ó Tuairisc enclosing a letter received by Gerald Dawe from the Welsh Arts Council, about a conference to be held in Powys.

              UGA G/G17/2/198/1324 · Item · 21/12/1981
              Part of Gaeilge

              Letter from Séamus O'Grady, UCG to Eoghan Ó Tuairisc enclosing the information and form for Ceardlann Scríbhneorachta Gaeilge 1982 based in the university [in Irish].

              UGA G/G17/2/199/1325 · Item · 25/07/1974
              Part of Gaeilge

              Postcard from A Valkinburg, Newbridge College, County Kildare, to Eoghan Ó Tuairisc accepting his invitation and stating that he would send a number of poems to him [in Irish].