Set of index cards describing physical and historical features of Caher, [An Chathair]. Included in the description are Loch Árd, Loch Iochtair, Inishskinnybeg, Abhainn Tuaidhe (which flows between Caher and Tamhnach Mór), and Caher House. An anecdote about the Joyce family is recorded alongside the information on Caher House. Feichín Ó'Tuathail of Tamhnach Mór was a source of information on the lakes of Caher.
Manuscript
6393 Archival description results for Manuscript
Set of index cards describing the local features of the townland of Cill Mhuirbhigh [Kilmurvy], beginning with the letter C.
Creig an Ghearrghoirt, Creig Phadraic Sheáin, Carcair, Na Caipíní, Cuisle Chreachoileán, Carraig an Dá Chloch, Creig Chaol, Cró Mór, Creig na Duirlinge Báine, Creig an Chéirín. A note about the townland of Cill Mhuirbhigh, which Robinson notes is divided into Gort na gCapall, Fearann an Choirce, and Cill Mhuirbhigh villages. The remainder of the descriptions are of Creig na Molt, Creig an Lín, Creig na Laoi, Creig na gCorróga, Creig Chol Kitte, Na Creagáin, Creig na gCurracha, An Carraigín Garbh, Na Creaga Móra, Carraig an Phoill, An Chreig Dheas, Na Creaga Fliucha, Creig Phadraig Sheáin, Crocán an Chochaill, Carraig Ghiolla, An Chreig Ard, Carraig Mhaidhe, Cnocán na Spéice, Ceann an Bhóthair, An Choill, Carcair Chort an Bóirne, Carraig an Dá Chloch, Carraig an Phoill, Carraig na mBallach, An Corrán, An Cnocán Glas, Na Creaga Beaga, Cosán na gCalapp, Creig an Fhearainn, An Chreig Bheag, Carraig Liam, An Cúlchorcair, Carraic an Iascach, Creig Mhike Scuffail, Creig an Dúin, Creig an Phuirín, Creig na Córach, An Chreig Mhór, An Cathaoir, An Cnagaire, Creig an Chaisil, An Cimín Mór, Creig na Leacht, Creig Uí Fhloinn, Creig na gCurrachaí, Creig na Garranta Móra, Creig na Leacht, An Chreig Láir, Creig an Tobairín, Creig na gCarnán, Scaití Ciúin, Cora Scaití Ciúin, Creig a Tobair, Creig an Ghairdín, Cnocán Glas, Creig na gCaorach, An Creachoileán, Creigainín Robinson, Carcair Creig na gCornán, Carraig an Smáil, Carraig an Bhréidín, An Chreig Láir, Creig Port Bhéal an Dúin, Céibh Mór and Céibh Beag, An Corradán, Carcair Mhór, and Creig Mhike.
Overview list of the following features of the townland of Eoghanacht [Onaght], beginning with the letter C.
Creig na Banríon, Carcair Robinson (the agents of the Berridges of Ballynahinch), Creagan an 'Lookout' (the first place above the village to have a view of the Western horizon), Carr Lom, Carcair Chreig an Chéirín, An Corr Maoillín, Creig na Míle, Creig Chaiseal an Ime, Creig Scrios na Bána, Carrachán Mór, Creig na gCaorach, Carcair na Cille, Clochán an Airgid, Creig Chaol, An Cúinne Mór, An Corr Long, Na Caipíní, Carraig, Ceann na Leice, An Charcair Bheag, An Caladh Beag, Carraig Sheáin 'ic Domhnaill, Carraig a' Phuirt Bhig, Creig an tSeantí, Carraig Phádraig, Carraig Amplach, Creig Neillín, Cloch an Stuaicín, Carraig/Cloch/Aill an Iolair, Cloch na Caillí Dubha, Creig Mháire, Creig Phairteach, Creig Anna Cooke, Carnán Buí, Creigeanna Mhicil, Creigeanna Pheadair Uí Dhireáin, Creig na mBullán, An Craoibhín, Na Creagáin, Cloch Mhór an Phóirt Bhig, Na Creaga Dubha, Cill Chonan, An Carnán, Creig an Chéirín, Carcair Garraí na gCoinín, Carcair Bhungabhla, Na Creachoileáin Dubha, Creachoileáin Mór, Cladach Bun Ghabhla, An Cora Dhubh Thiar, Ceathrú an Oicht, Creig Íseal na Tamhnaí, Cloch na gCollach, Creig an Cheirín, An Clochar Mór, Creig na hImleasain, Creig na gCapall, Ceathrú an Turlaigh, Carraig na mBroigheall, Carraig an Bholláin, Na Clocha Móra, An Clochar Beag, and Creig na Molt.
Overview list of the following features of the townland of Cill Éinne [Killeany], beginning with the letter C.
Cill Ronáin, Coirnéal na mBréag, Creig na bhFaoileán, Carcair an Atharla, Carraig an Mhuineacháin, Carnán an tSidheáin, Caladh Mhuingin, Carraig an Logain, Carcair an Jabaire, Clocha Móra, Colbha Garbh, Colbha Íseal, Carraig a' Mharabháin, Creig an Phobail, Committee Road/Pump Road (built by women on famine relief work), Cockel Strand, Creig na Seangán, An Cárna, Corr an Oighinn, Caladh Beag, Carraig an Bhrutha, Carna Buí, Carcair Mhór, Cora na Creathnaí, Clocha Uí Mháille, Caladh na Loinge, Cloch Liam, Ceann an Duine, An Charraig, Creig an Túir, Cill Éinne, An Coirnéal, Cloch na nDaoine Móra, Creachoileán, Carraig a' Lugáin, Creig an tSáile, An Caipín, An Cúlchaladh, Creig Earraí, Carcail na gCat, Creagán Mór, Cloch Bhinn an Loig, Na Carracháin, Creig na hAille, Ceann a Mhada, Creig Chormaic, Creig an Fhánáin, Cullan's Gable, Ceathrú an tSunda, An Charcair Bheag, Creig Eddie, Carcair Joe Mack, Ceibh Ganly (what the pier was known as before its extension), Carraig an mhairbh, Cailleach Uí Lynch, Cockel Strand, Caisleán Aircín, Cló Bhuí, Clogás Éinne (now known as An Roundtower), Carcair Phatch Phádraic Shéamas, Creig Bhán, Cill Ronáin, An Chois, Creig na nGabhar, Crois na nAoire/Crois an Fheir, Carraig na gCailleach, Casan na nAingeal, Creigeán an Staighre, An Clúid Mhór, An Coinleach, Creig Mhór, Creig a' Chosáin, Creig na gCaorach, Creig hÍobairt, and Claí Mór.
Overview list of the following features of the townland of Inis Meáin [Inishmaan], beginning with the letter C.
An Crechlán, Cnoc Beag, Ceann an Bhrutha/Ceann an Bhroibh, Creaga na Farraige, Cornéal an Phráca, An Ceann, Carraig na gCailleach, Cimín na bhFaoilean, Carraig bhréide, Clochán at Cinn an Bhaile, Carraig Ard, Cora na Landáil/Landaí, Caladh Mór, Cromall Cinn an Bhaile, Creachalán, Cló Naomh/Buailín na Naomh, An Caonach, Cora Chaladh, Carra na Lugán, Carraig Mhór, Carraig na Léime, Carraig Dain, Caladh Pheadair, Carcair Pheadair Uí Bhriain, Cladach an tSiúite, An Clochar (the remains of a small ring fort), Creig na Leanbh, Na Creaga Móra, An Caimreán, Ceannfhionnach, Cromleic, Cloch an Fhaoileáin, Ceathrú na Fearbhaigh, Cloch an Róin, Cora na Roilleach, Carra/Caladh na Loinge, An Chromleac, Creog na gCaorach, Ceathrú an Iomair, Cromall an Mhothair, Creig Mhaimín na mBairneach, Cloch Iotar, Carcair Dhaithí, Carn an Mhothair, Caladh na gCurrach, An Chora Mhór, Carciar na hAon Bhó, An Claí Gainimh, An Carnán, Carcair an Bhranda, Claí Dearg, Cnocán Bhriain, An Chromleac, Cloch na nGabhar, Creig an Charnáin, Na Creaga Dubha, Carraig an Aifrinn, Carcair na Scoile, and Creig an Bheallaigh.
Aine de Blácam, T. de Blácam, Colm Mór Ó'Fatharta, Dara Beag Ó'Fatharta, Dara Ó'Conaola, Joseph Ó'Conghaile, Micheál Concannon, Seáinín Beag are credited as being local sources of information. As is Drúichtiní Vol I.
Overview list of the following features of the townland of Inis Oírr [Inisheer], beginning with the letter C.
An Churáit, Creagán an Asail, Ceann na Faochana/na Faochán, An Poillín/Ceathrú an Phoillín, An Corrán, Creig na gCat, Creagán Ard, Cois Caol, Creig an Cheangaire, Cosánna gCapall, Cill Ghobnait (or Teampall Ghobnait as it appears on the OS placenames index), An Charraig Chúl, An Chuinneog, Cró Buí, An Creachlán, Cloghaunabillaun, An Clochar, Creig na Fola, Creagán Caol, Cill na Seacht nIníon, Creig an tí, Creig na bhFaoileán, Cloch Chormaic, Carraig na Finnise, Cora na dTrompaí, Creig an Bhobailín, and Carraig an Phíobaire
Johnny and Bríd Ó'Donncha, Dara Ó'Conaola, J. F. Ó'Catháin, Pádraig Póil, Mícheál Ó'Conghaile, and Seán Ó'Conghaile are credited as being local sources of information.
Overview list of the following features of the townland of Eochaill [Oghil], beginning with the letter C.
Carcair Chlaí Chocks, Carnán na bhFiach, Creagán na Farraige, An Cró, An Carraig Mhór, Cinn ar Aghaidh, Caladh Beag Cinn ar aghaidh, An Coirnéal, Corrúch, Creig Pháirteach, Carcair Sarah, An Scrios, Clochán Coillte Choinín, Carcair Ghanly (anecdotal note about the Mason Thomas Ganly, and his son Pat who was 'an-spraoiúil', and got into plenty of mischief), Creig Dhubh, Clochán an Airgid, An Chathaoirín, Creagáin a Farraige, Carcairín Pheaidín Shaidhe, Carcair Jack, Cill na Manach , Creig Arry, Creig Uí Choogáin, Creig an Ghréasaí, An Caol, Carcair an Uisce, Carcair an Chlocháin, Caladh Beag Port Eochla, Corra Phort Chorruch, Carcair an Fhearainn, Creig Dhoiminic, and Carcair na Céarta.
Seán Póil, P. Ó'hEithir's map.
Files relating to the production of By the Bog of Cats written by Marina Carr, designed by Joe Vaněk, produced at the San Jose Repertory Company, directed by Timothy Near.
File includes printed flyer from the production of By the Bog of Cats at the San Jose Repertory Theatre; MS document by Joe Vaněk entitled 'Costume Breakdown - Provisional'; MS letters by Joe Vaněk as fax correspondence sent to director of the play, Timothy Near (Jan - Apr 2001) discussing ongoing ideas and work on the play, also work by Joe Vaněk on Gate Theatre Dublin production of Therese Raquin by Emile Zola and future Gate production of Bash directed by Neil LaBute; discussing the photography of Traveller halting sites in the Dublin Mountains; details of budget for props, set, and costume, detailed discussion around matters of design for the set, props and costumes; Typescript "Option B" treatment for the play, by [Near], with MS drawings of alternative set design by Vaněk, and which has a guiding heading of "Surrealistic expression of the play, Sartre, Beckett, Dali...."
Printed copy of "Performing Arts Magazine, Sept 2001, which also is a programme for the production of By the Bog of Cats at San Jose, with details of cast members and an article by Michael Butler, entitled "The Travellers of Ireland"; article "Writing in Greek" by Frank McGuinness and a note on the play by director Timothy Near.
Dates of rehearsal/tech/production schedule; Detailed production treatment/outline by [Timothy Near] and sent to Joe Vaněk with commentary and notes of each scene and the vision for production of the play; correspondence between Vaněk and [Near] outlining plans and itinerary for visit to Offaly and the midlands with Marina Carr; Print-outs and copies of photographs of traveller caravans and halting sites, some taken from book "Irish Tinkers"; others are sourced from the National Museum of Ireland; some photographs taken by Vaněk; also photographs of the set model-box; text of biographical details of Vaněk for use in the play programme; black and white headshot images of cast members such as Wanda McCadden and other actress titled for character of "Hester". Also flyers from bridal boutiques from where costume research and samples were undertaken.
Manuscript notes on and drawings of the set design in development by Vaněk.