Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6393 Archival description results for Manuscript

              6393 results directly related Exclude narrower terms
              UGA G/G17/3/1/1362 · Item · [1982]
              Part of Irish Language

              Copy of notes by [Micheál Ó hUanacháin] on scripts done by Eoghan Ó Tuairisc for RTÉ, "Inniú" and enclosures (not included) of some early work for Dublin literary magazines.

              UGA G/G03/2/2/630 · Item · 05/1965
              Part of Irish Language

              Copy of letter from Síghle Bairéad, Ferndale, 67 Br. An Hall Bháin Thoir, Baile Átha Cliath 12, to Senator Margaret M Pearse, Linden Convalescent Home, Blackrock, Co Dublin, complaining that St Enda's is being allowed go into a ruin. She states that her f

              UGA G/G03/2/1/586 · Item · 1976
              Part of Irish Language

              Copy of letter from Síghle Bairéad, Ferndale, 67 Whitehall Road, Dublin 12 to Mrs. Dolan, Librarian, RIA, 12 Dawson St., Dublin, relating to the transfer of her father's papers to her from the RIA, which had been deposited by her brother Ciarán. She gives

              UGA G/G17/2/153/1063 · Item · 15/12/1973
              Part of Irish Language

              Copy of letter from Eoghan Ó Tuairisc to Caoimhín Ó Marcaigh, Mercier Press returning the contacts signed. He raises two points, one is that he always uses Eugene Watters for work in English, but if the publishers prefer the Irish version that is fine. He

              UGA G/G17/2/54/549 · Item · 24/03/1970
              Part of Irish Language

              Letter from Allen Figgis, Figgis & Co Ltd, Dawson Street, Dublin, to Eoghan Ó Tuairisc, Maganey, saying not to take was he said too seriously, and that of course he was the final arbiter of his own work. He comments that the "Weekend" might well have been