Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6357 Archival description results for Manuscript

              6357 results directly related Exclude narrower terms
              UGA G/G03/1/5/1/1/115 · Item · 25/08/1897
              Part of Irish Language

              Letter from Seosamh Laoide, 8 Waterloo Avenue, to S.J. Barrett, 24 Albert Place, saying that they will meet up in the afternoon with two or three others along with Micheal Mac Ruaidhri [in Irish].

              UGA G/G03/1/5/1/1/118 · Item · 21/12/1908
              Part of Irish Language

              Letter from Seosamh Laoide, Connradh na Gaeilge, Baile Átha Cliath, to Stiophán Bairéad saying that he forgot to answer in his last letter, and that he considers him "an fear ceart san ait cheart" [in Irish],

              UGA G/G03/1/5/1/12/224 · Item · 16/07/1916
              Part of Irish Language

              Letter from Seosamh Mac Fhloinn (Sir J Glynn), St. Jarlath's, Ailesbury Road, Dublin, to Stiophán Bairéad, 25 Cearnog Pharnell, Baile Átha Cliath, stating that his was the only familiar name he has seen in a while "You are the only one of my old friends l

              UGA G/G17/2/106/811 · Item · 17/07/1974
              Part of Irish Language

              Letter from Seosamh Ó Duibhginn, "The Irish Press", to Eoghan Ó Tuairisc thanking him for "An Namhaid Álainn" and the translation, commenting that it is too long for him to use the translation but that he will use the Irish version the following day. He a

              UGA G/G17/2/106/822 · Item · [06/1975]
              Part of Irish Language

              Letter from Seosamh Ó Duibhginn, "The Irish Press", to Eoghan Ó Tuairisc thanking him for the poems but commenting that they only publish translations from the Irish in the column and saying that he could post in translations if he likes [in Irish].

              UGA G/G17/2/106/824 · Item · [06/1975]
              Part of Irish Language

              Letter from Seosamh Ó Duibhginn, "The Irish Press", to Eoghan Ó Tuairisc, forwarding a number of poems from an unnamed lady, commenting that Eoghan might like to publish them. He also comments that he has a poem from Rita which he will be publishing soon

              UGA G/G17/2/106/825 · Item · 27/06/1975
              Part of Irish Language

              Letter from David Marcus, Literary Editor, "The Irish Press", to Eoghan Ó Tuairisc, returning "Encounters in Time". "I feel more and more that I am failing poetry (rather than the reverse) and should give up daring to sit in judgment.

              UGA G/G17/2/106/844 · Item · 01/11/1976
              Part of Irish Language

              Letter from Seosamh Ó Duibhginn, The Irish Press Ltd. to Eoghan Ó Tuairisc thanking him for his essay on "Sabhal Mór", but enclosing an article they have published on it already, commenting that they could not duplicate. He hopes himself and Rita enjoyed

              UGA G/G03/1/5/1/12/222 · Item · 07/07/1915
              Part of Irish Language

              Letter from Seosamh O Garmaigh, Runonorac, Bri Culainn, Shankill View, Bray to Owen Naughton Esq., stating that Mr. Barrett has agreed to adjudicate at the Feis at Bray HEad, and asked if he could do the same. He states that they have permission from the military and he would be slow to postpone it after all this trouble.