Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6362 Archival description results for Manuscript

              6362 results directly related Exclude narrower terms
              UGA G/G03/3/4/795 · Item · 26/03/1956
              Part of Irish Language

              Letter from Seámus Ó Duilearga, Coimisiún Bealoideasa Éireann, Coláiste Ollscoille, Baile Átha Cliath 2 to Ciarán Bairéad, congratulating him on his find at Dubhros, saying that it reminded him of his time in Clare when he met Stiofán Ó Helaoire.

              UGA G/G03/3/4/796 · Item · 02/03/1956
              Part of Irish Language

              Letter from Seámus Ó Duilearga, Coimisiún Bealoideasa Éireann, Coláiste Ollscoille, Baile Átha Cliath 2 to Ciarán Bairéad, thanking him for his notebook. He states that Christiansen has gone away again, and states that Feasta want to reprint his Laoide article.

              UGA G/G03/3/4/797 · Item · 21/10/1956
              Part of Irish Language

              Letter from Seámus Ó Duilearga, Coimisiún Bealoideasa Éireann, Coláiste Ollscoille, Baile Átha Cliath 2 to Ciarán Bairéad, thanking him for making a good impression with Mrs. Costello in Tuam. He states that he and his wife are taking a break in Waterville, where he can work undisturbed on the Flower book and his wife can recover from her illness.

              UGA G/G03/3/4/798 · Item · 04/12/1965
              Part of Irish Language

              Letter from Seámus Ó Duilearga, Coimisiún Bealoideasa Éireann, Coláiste Ollscoille, Baile Átha Cliath 2 to Ciarán Bairéad, thanking him for the good work in Bishop's Quarter and Ballyhaunis, and that he will get Mike Silke the best pipe in town. He states that Cresswell had his book in Kinvara ready for the printer and that he is acknowledged for his work there. He states that it is a pity that it is in French.

              UGA G/G03/3/4/799 · Item · 10/12/1956
              Part of Irish Language

              Letter from Seámus Ó Duilearga, Coimisiún Bealoideasa Éireann, Coláiste Ollscoille, Baile Átha Cliath 2 to Ciarán Bairéad, apologising for the delay as he has to finish the Robin Flower book. He asks him to record Joe Mháirtín, as the previous transcripts have been mislaid. He emphasises the importance of Inis Iathar, particularly as there are close links between it and north Clare. He thanks him for his work with Leo in Rinn a' Mhaoil, and comments that he has finished Seanchas ón Oileán Tiar. He asks him what advice he could give him about their proposals for Tuam.

              UGA G/G03/3/4/800 · Item · 19/05/1958
              Part of Irish Language

              "Letter from Seámus Ó Duilearga, Coimisiún Bealoideasa Éireann, Coláiste Ollscoille, Baile Átha Cliath 2 to Ciarán Bairéad, commenting that he is exhausted after his trip to Oilean Cléir (Clear Island). He comments that he will be revived when he goes west ""to inspect the hatch of mayfly"". He is glad to hear of his contacts in the Claddagh. He states that they would only take the phonographic records if Mrs Costello presents them to the IFC. He gives details of his planned trip into Galway, and hopes to meet him if he is on the mainland. He comments that the important thing is that he plans his work with Leo."

              UGA G/G03/3/4/801 · Item · 27/06/1958
              Part of Irish Language

              "Letter from Seámus Ó Duilearga, Coimisiún Bealoideasa Éireann, Coláiste Ollscoille, Baile Átha Cliath 2 to Ciarán Bairéad, stating that he does not have time to reply to his letter, as they are about to have a meeting of the future of the IFC, which he predicts ""will be a difficult & most trying meeting"". He forwards a note from Fr. Fair and asks him to look into the matter."

              UGA G/G03/3/4/802 · Item · 02/07/1958
              Part of Irish Language

              Letter from Seámus Ó Duilearga, Coimisiún Bealoideasa Éireann, Coláiste Ollscoille, Baile Átha Cliath 2 to Ciarán Bairéad, asking if he can drive the Widstrands of Uppsala around Galway, perhaps showing them Spiddal and Maam.

              UGA G/G03/3/4/803 · Item · 28/07/1958
              Part of Irish Language

              Letter from Seámus Ó Duilearga, Coimisiún Bealoideasa Éireann, Coláiste Ollscoille, Baile Átha Cliath 2 to Ciarán Bairéad, commenting that they are shutting the place down on Wednesday. He thanks him for his book from Inis Iathar, commenting that it is better to adhere to folklore from now on [in Irish].

              UGA G/G03/3/4/805 · Item · 19/09/1958
              Part of Irish Language

              Letter from Seámus Ó Duilearga, Coimisiún Bealoideasa Éireann, Coláiste Ollscoille, Baile Átha Cliath 2 to Ciarán Bairéad, asking him to call on Mr. McDonnell, a vet in Claremorris, who gave him the name of Laurence Godfrey, and Irish-speaker in Irishtown.