Letter from Des Egan, Goldsmith Press, to Eoghan Ó Tuairisc thanking him for the translations and forwarding payment. Comments that he will be in Spain for three weeks soon.
Manuscript
6357 Archival description results for Manuscript
Letter from Des Egan, Goldsmith Press, to Eoghan Ó Tuairisc saying that he thinks the debate topic is fine but asks Eoghan to be sure and liven it up. Also asks him to refer to Valkenburg's book. Looks forward to seeing him on Friday.
Copy of letter from Eoghan Ó Tuairisc to Des Egan acknowledging receipt of money for work on "Rogha na Fhile".
Letter from Des Egan, Goldsmith Press, to Eoghan Ó Tuairisc inviting him to a launch, including a list of twelve poetry publications from Goldsmith Press.
Letter from Des Egan, Goldsmith Press, to Eoghan Ó Tuairisc saying that he should have a proof of New Passages ready for him to work on and also asks that he give a talk on TS Eliot at the de la Salle School in Raheny. He proposes a book review for Era if
Letter from Des Egan to Eoghan Ó Tuairisc saying that he had arranged a meeting with Maurice Ledwidge of Fallons in relation to a contract, giving him details of the negotiations to date.
Postcard from Des Egan, Goldsmith Press, to Eoghan Ó Tuairisc saying that he would find out about his status. He says that no comment came with "Tá m'Oige Caillte" and asks him to send it with the last batch of poems.
Postcard from Des Egan, Goldsmith Press to Eoghan Ó Tuairisc joking that Pearse Hutchinson "nearly had my life" for not being inviting to contribute to "Rogha na Fhile", giving his address if he wants to contact him.
Postcard from Des Egan, Goldsmith Press to Eoghan Ó Tuairisc joking that Pearse Hutchinson "nearly had my life" for not being inviting to contribute to "Rogha na Fhile", giving his address if he wants to contact him.
Letter from Des Egan, Goldsmith Press, to Eoghan Ó Tuairisc saying to get the changes for "New Passages" to him and he'll get the plates ready, asks if he has contacted O Direáin, and thanks him for the enjoyable night in stone cottage.