Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6362 Archival description results for Manuscript

              6362 results directly related Exclude narrower terms
              UGA G/G03/2/2/648 · Item · 03/10/1967
              Part of Irish Language

              Letter from An tAthair Aibisém Ó Fearhghusa, Inis Tear, Oileán Árainn, Contae na Gaillimhe, apologising for his delay in replying to her. He states that there was a lot of interest in Connradh in Inis Mean, he states that the language is still alive in the island [in Irish].

              UGA G/G03/3/4/901 · Item · 18/06/1956
              Part of Irish Language

              Circular letter from An Seabhac, Cathaoirleach le Gradam d'Fhíonán Mac Coluim, thanking him for his response to the commemoration, and that they would be making a presentation at a special meeting in the Gresham Hotel in Dublin [in Irish].

              UGA G/G03/1/5/1/5/130 · Item · [n.d.]
              Part of Irish Language

              Letter from An Craoibhin, 1 Plas an Iarla, to Stephen Barrett thanking him for helping Nuala. He says that Fr. O Cuahain and Dr. Brennain came to "An tSochraid" which was a great success [in Irish].

              UGA G/G03/1/5/1/5/133 · Item · [08/09/1910]
              Part of Irish Language

              Letter from An Craoibhin, 43 Upper Mount St., Blaclaith, to Stiophán Bairéad, saying that he got his letter from Padraigh O Dailaigh and would do what was required of him. He commiserates with him on the death of his son and says, "Tamuid ro-fhada ag obai

              UGA G/G03/1/5/1/5/134 · Item · 05/10/1915
              Part of Irish Language

              Letter from An Craoibhin, 1 Earlsfort Place, Dublin to Stiophán Bairéad stating that he cannot get to the bank at present but has written to the accountants explaining the delay [in Irish].

              UGA G/G03/1/5/1/5/135 · Item · 17/01/1920
              Part of Irish Language

              Letter from An Craoibhin, 1 Earlsfort Place, Dublin to Stiophán Bairéad, Cisteoir Connradh na Gaeilge, 25 Cearnog Parnell, Baile Átha Cliath, hoping that the New Year will bring him happiness [In Irish].

              UGA G/G03/1/5/1/5/136 · Item · 10/07/1920
              Part of Irish Language

              Letter from An Craoibhin, Ratra House, Frenchpark, County Roscommon, to Stiophán Bairéad, Connradh na Gaeilge, 25 Rutland Square, Dublin hoping he is looking after himself "Nach aiat iad na n-amanta so!" [in Irish].