Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6357 Archival description results for Manuscript

              6357 results directly related Exclude narrower terms
              UGA G/G17/1/3/185 · Item · 19/11/1980
              Part of Irish Language

              Letter from Eoghan Ó Tuairisc, Lock House, to Rita Kelly, giving her his news and commenting on a letter from Con Ellis "The man has a deep lyrical sensitivity" and encloses a poem from him to them. Prionnsias Ni Dhorchai had asked him to do a piece on Ca

              UGA G/G17/1/3/188 · Item · 23/11/1980
              Part of Irish Language

              Letter from Eoghan Ó Tuairisc, Lock House, to Rita Kelly, commenting that she is packing more experience into a day than he does in a month. He gives his news.

              UGA G/G17/1/3/194 · Item · 02/12/1980
              Part of Irish Language

              Letter from Eoghan Ó Tuairisc, Lock House, to Rita Kelly, saying that her job with Voss would be fine once her creative writing would not suffer. He says he can't wait for her to return.

              UGA G/G17/2/106/861 · Item · 23/01/1980
              Part of Irish Language

              Copy of typed letter from Eoghan Ó Tuairisc to David Marcus enclosing "The Gnarled and Stony Clods of Townland's Tip" from Ó Cadhain's first book, "Idir Shugradh agus Dairire". He comments that it is in the spoken story style, very different from "Floodt

              UGA G/G17/2/54/571 · Item · 21/05/1973
              Part of Irish Language

              Letter from Eoghan Ó Tuairisc to Allen Figgis asking if the rights to "L'Attaque" now revert to him as it has gone out of print. He comments that if it were not commercially viable to reprint that Bord na Leabhar would grant aid the reprint, and asks if t

              UGA G/G03/1/5/1/2/119 · Item · 09/07/1894
              Part of Irish Language

              Letter from John McNeill, Hazelbrook, Malahide, to Stephen Barrett, telling him that he would be staying in Pat McDonagh's house, and outlining what to expect from Kilronan on. He tells him to ask people to speak to him in Irish.

              UGA G/G03/1/5/1/2/121 · Item · 11/09/1897
              Part of Irish Language

              Letter from Eoin Mac Neill, The Account General's Office, Four Courts, to S.J. Barrett, 24 Albert Place, Grand Canal St., looking for money for a trip to Inbhear Nis. States that he will be in the Riverstown House, Rostrevor, the following day.

              UGA G/G03/2/2/619 · Item · 13/07/1961
              Part of Irish Language

              Letter from Eóin O Mathghamhna, County Club, Galway, to Síghle Bairéad, congratulating her on her letter contradicting Seán T O Ceallaigh's article in the "Irish Press". He informs her that he was in Clongowes with her cousin, Fr. Charles Barrett.

              Letter from Eric Mac Finn
              UGA G/G03/2/2/636 · Item · 16/09/1966
              Part of Irish Language

              Letter from Eric Mac Finn, Coláiste na hOllscoile, Gaillimh, to Sighe Bairéad, thanking her for her copies of the letters Dr. O hIceadha sent to her father. He states that he met her father once or twice when a student at Cluain Gabha [in Irish].

              Letter from F R Leavis
              UGA G/G17/2/84/714 · Item · 21/12/1973
              Part of Irish Language

              Letter from F R Leavis, Cambridge, to Eoghan Ó Tuairisc, thanking him for the copy of his book, commenting that although nearly 80, he is a visiting professor at York and his time is kept full. He calls Cambridge a vacuum, "… & one can't … carry on creati