"Copy letter from Eoghan Ó Tuairisc, Teach an Locha, Má Géine, Áth Í, to Pádraig Ó Snodaigh, saying that matters with CIE are progressing well and they seem happy. Rita and he are delighted that ""Coiscéim"" will take ""Dialann sa Díscert"" and that there will be a lot of local interest in it. He hadn't contacted An Ghúim until he has heard from him first, and advises that Connradh na Gaeilge might have a small grant towards the book [in Irish]."
Manuscript
6362 Archival description results for Manuscript
"Letter from Pádraig Ó Snodaigh to Eoghan Ó Tuarisic saying that he had been speaking to Fr O'Malley, and that he hadn't translated ""Cré na Cille"", although he knows that one exists [in Irish]."
Letter from Pádraig Ó Snodaigh, Ard-mhúsaem na hÉireann to Eoghan Ó Tuairisc, on the possibility of Brian Bourke to do a sketch of Lock House for the book cover [in Irish].
Letter from Pádraig Ó Snodaigh, Ard-mhúsaem na hÉireann to Eoghan Ó Tuairisc, asking him to pass a copy of the translation onto Bernadette Walsh, and that he would talk to Caoimhín Ó Maircaigh about it. He has also written to Brian Bourke and that he is sending a copy of the manuscript on to him [in Irish].
"Note from Pádraig Ó Snodaigh, Ard-mhúsaem na hÉireann to Eoghan Ó Tuairisc on the word ""cópóga"", as well as asking for the dates for the house [in Irish]."
Letter from Pádraig Ó Snodaigh, Ard-mhúsaem na hÉireann, to Eoghan Ó Tuairisc saying that he cannot now get Brian Bourke for the work but that he will get someone else [in Irish].
Letter from Pádraig Ó Snodaigh, Ard-mhúsaem na hÉireann, to Eoghan Ó Tuairisc thanking him for the notice. He will discuss the house with Maurice [Scully]. He is trying to get the Arts Council to allow him use the Tyrone Guthrie House of a week of Irish poets in September or October and asks if they would be interested [in Irish].
Copy letter from Eoghan Ó Tuairisc, Teach an Locha, Má Géine, Áth Í, to Pádraig Ó Snodaigh, apologising for not being able to meet him at Inbheran, and that they were involved in the clearing work being done around them [in Irish].
Circular letter from Pádraig Ó Snodaigh, Coiscéim to the participants of the first Dartry Poetry Workshop which had been held at the Tyrone Guthrie House asking if the poets and translators would be willing to work on a book based on the workshop [in Irish and English].
"Letter from Pádraig Ó Snodaigh, Ard-mhúsaem na hÉireann to Eoghan Ó Tuairisc saying that a review of ""Dialann"" had appeared in ""The Irish Press"" by Michael Davitt, and that it was also appearing in ""Books Ireland"". He also notes a review of it in Radio na Gaeltachta, and that Pearse Hutchinson had also reviewed it but he hadn't seen it yet [in Irish]."