Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6357 Archival description results for Manuscript

              6357 results directly related Exclude narrower terms
              UGA G/G03/1/5/1/12/236 · Item · 20/11/1922
              Part of Gaeilge

              Letter from PS O Morain, SP, Baile Cloinno, Gaillimhe to [ ]. dealing with printing business for Conradh na Gaelige. He asks for £5 to cover the work he is doing [in Irish].

              UGA G/G03/1/5/1/12/237 · Item · 20/02/1923
              Part of Gaeilge

              Letter from PS O Morain, SP, Baile Cloinno, Gaillimhe to Secretary, Connradh na Gaelige thanking him for his letter about the teachers. He asks that the sub-committee consider a letter from the Department of Education, stating that they will not offer help along the lines indicated by him. He is disappointed with this, and outlines reasons why the school should be helped. He ends by stating that it is a shame that Gaelic is not being taught in a Gaeltacht area [in Irish].

              UGA G/G03/1/5/1/12/259 · Item · 15/12/1902
              Part of Gaeilge

              Letter from Seaghan [Mac Donnchadha], Innismeadhon, Arrann, Gaillimh to Stiophán Bairéad, stating that he would not be going to Dublin on business that Christmas as he thought he would. He states that the weather is very rough, and no currach could go to

              UGA G/G03/1/5/1/13 · Sub-section · 1898-1911
              Part of Gaeilge

              Correspondence between Aran Islanders and Stiophán Bairéad, some giving news of the island and looking for work in Dublin

              UGA G/G03/1/5/1/13/238 · Sub-section · 14/05/1898
              Part of Gaeilge

              Letter from Martin McDonagh, Innishmain, Arran to Stiophán Bairéad, hoping that he is well and asking him to get a bilingual copy of St. Patrick's prayer-book. He hopes to see him soon [in Irish and ENglish].

              UGA G/G03/1/5/1/13/239 · Sub-section · 30/05/1898
              Part of Gaeilge

              Letter from Martin McDonagh, Innishmain, Arran to Stiophán Bairéad, thanking him for his letter and the book by "an aed Eapog naom Paroig". He says they have a visitor, John Lynage from Kingstown. His family and the priests are well, and asks that he pass

              UGA G/G03/1/5/1/13/240 · Sub-section · 23/11/1898
              Part of Gaeilge

              Letter from Martin McDonagh, Innishmain, Arran to Stiophán Bairéad, thanking him for his letter and that he had a long a long chat with Padraic Mac Phiaras about him. He asks if he saw the piece in "Fainne an Lae" He also gives news of the "Lady" (Una Ni

              UGA G/G03/1/5/1/13/241 · Sub-section · 23/12/1898
              Part of Gaeilge

              Letter from Peadar Ua Conceannainn, Inis-meadhan, le Stiophán Bairéad. Scriobh se go bhfuil brod aige go bhfuil lucht Conradh na Gaedhilhe go maith. Suirt se go bhfuil an teanga sabhail nuair a ta daoine coisuil le sin thairaint. Duair Tomas Ua Conceannai

              UGA G/G03/1/5/1/13/242 · Sub-section · 01/02/1899
              Part of Gaeilge

              Letter from Mairtin Mac Donchadha, Innishmain, Aran Island, County Galway to SJ Barrett, 24 Upper O'Connell St., Dublin, hoping that he is well. Peadar Conceanan got the football and he is now the father of a fine boy. He has also made a cap for Seagan MacNeill and wishes Stephen well [in Irish].

              UGA G/G03/1/5/1/13/243 · Sub-section · 11/05/1899
              Part of Gaeilge

              Letter from Mairtin Mac Donchadha, Innishmain, Fort Village, Aran, County Galway to SJ Barrett, 24 Upper O'Connell St., Dublin, stating that they are sad because his brother Padraig has gone to America. He asks after everyone in Dublin, and what arrangement had been made for people learning Irish that year [in Irish].