Letter from PS O Morain, SP, Baile Cloinno, Gaillimhe to [ ]. dealing with printing business for Conradh na Gaelige. He asks for £5 to cover the work he is doing [in Irish].
Manuscript
6357 Archival description results for Manuscript
Letter from PS O Morain, SP, Baile Cloinno, Gaillimhe to Secretary, Connradh na Gaelige thanking him for his letter about the teachers. He asks that the sub-committee consider a letter from the Department of Education, stating that they will not offer help along the lines indicated by him. He is disappointed with this, and outlines reasons why the school should be helped. He ends by stating that it is a shame that Gaelic is not being taught in a Gaeltacht area [in Irish].
Letter from Seaghan [Mac Donnchadha], Innismeadhon, Arrann, Gaillimh to Stiophán Bairéad, stating that he would not be going to Dublin on business that Christmas as he thought he would. He states that the weather is very rough, and no currach could go to
Correspondence between Aran Islanders and Stiophán Bairéad, some giving news of the island and looking for work in Dublin
Letter from Martin McDonagh, Innishmain, Arran to Stiophán Bairéad, hoping that he is well and asking him to get a bilingual copy of St. Patrick's prayer-book. He hopes to see him soon [in Irish and ENglish].
Letter from Martin McDonagh, Innishmain, Arran to Stiophán Bairéad, thanking him for his letter and the book by "an aed Eapog naom Paroig". He says they have a visitor, John Lynage from Kingstown. His family and the priests are well, and asks that he pass
Letter from Martin McDonagh, Innishmain, Arran to Stiophán Bairéad, thanking him for his letter and that he had a long a long chat with Padraic Mac Phiaras about him. He asks if he saw the piece in "Fainne an Lae" He also gives news of the "Lady" (Una Ni
Letter from Peadar Ua Conceannainn, Inis-meadhan, le Stiophán Bairéad. Scriobh se go bhfuil brod aige go bhfuil lucht Conradh na Gaedhilhe go maith. Suirt se go bhfuil an teanga sabhail nuair a ta daoine coisuil le sin thairaint. Duair Tomas Ua Conceannai
Letter from Mairtin Mac Donchadha, Innishmain, Aran Island, County Galway to SJ Barrett, 24 Upper O'Connell St., Dublin, hoping that he is well. Peadar Conceanan got the football and he is now the father of a fine boy. He has also made a cap for Seagan MacNeill and wishes Stephen well [in Irish].
Letter from Mairtin Mac Donchadha, Innishmain, Fort Village, Aran, County Galway to SJ Barrett, 24 Upper O'Connell St., Dublin, stating that they are sad because his brother Padraig has gone to America. He asks after everyone in Dublin, and what arrangement had been made for people learning Irish that year [in Irish].