Manuscript
6393 Archival description results for Manuscript
A letter to Tim Robinson from Patrick Fennessy about the townland name of Doirín na gCos Fuar, and the possibility that it refers to a tradition of stilt walking, a common practice in Co. Limerick until the 1920's.
Series of notes about the local features of Middlequarter, [An Cheatrú Láir], a townland located on Inishbofin. The following are features that are given some attention. The local school, founded in 1890, the old Constabulary Barracks (Bofin House), St. Colman's Church (the Roman Catholic chapel), Patches, a note on Bofin House and the Allies family, Áit Tí Ghuairim, Cat's Hole, The High Road, The Low Road, Guairim's Castle, The Pound Road, The Saltbox, Dooneen, Claisaigh, Tarrachan, Lough Fawna, The Mill, and Dead Man's Cove. Paddy Murray, Mrs. Burke, and several secondary sources are credited as being valuable sources of information for this townland.
Series of notes about the local features of Inishbofin, [Inis Bó Finne]. A note on the the ownership of Inishbofin, from the Earl of Clanrickard, to the Brownes of Westport, to the Englishman Cyril Allies. A note on how Inishbofin fared during the Cromwellian invasion. Extracts from various sources including the 1st Report of the Fisheries Commission, Griffith's Valuation, and census returns. Kevin Whelan of UCD is credited as being a local source of information.
Series of notes about the local features of Westquarter [An Cheathrú Iarthach]. Included are descriptions (and story) of the Royal Oak Cove, Scáithín (a blessed well or spring), Doonmore, Capall (a prominent pointed rock), Loch Bó Finne, Dún Gráinne, Carraig an Chlochair, An Béal Istigh, Stags of Bophin, Uaimh na gCailleach, Uaimh an Mhianaigh, Trá Gheall, Uaimh na Roc, Tulach, Glasoileán Dóite, North Beach, Fécharraig, Carrickheelia, Uaimh na Doibe, Turlaun na mBád, Trá na mBan, Carraig an Chlochair, An Béal Istigh, Uaimh na Tulaí, and Porteenanimma (Poirtín an ime).
Series of notes about the local features of Fawnmore, [An Fán Mór]. A note on Bishop's Rock which expands on the legend of how it came to be named, and the distortion of this story. Also described are South Beach, a small cashel, Dial Hill, Maolan Buí, and Fawnmore Cove. A letter from Mike Gibbons is credited as being a source of information for this townland.
Series of notes about the local features of Cloonamore, [Cluanach Mhór]. Included are descriptions of Caisleán a tully, Bellascoltaun, Damhoileán, Ooghanunsa (Uaig Funsa), Ardlea Cove, Loughnagrooaun, Doonduff, Leic Keever (Chaobhair), Leic Trá, Bunnamullen Bay, East End Bay, Lugnabuddogy, Priosún, Lough Gowlangower, Loughnagrooaun, Ooghnastrappy, Dún na hIngíne, Doonnahincera, Gubaranduff, and Leic Iomha. Paddy Murray, and Paddy Halloran (boat written in brackets after his name), are credited as being local sources of information.
Series of notes about the local features of Knock [An Cnoc]. Included are brief descriptions of Roisín, Port Island and the story of Bosco's castle, Uaimh Chait, Inishlyon, Dumhach, Damhoileán (Ox Island), the Abbey, Gun Rock, Glasoileán, Carraig Ghlan, Poirtín an tSlucain, The Poirtíns, Loch an Teampaill, Rinnalee, Scoth Dúghort, Béal na Brád, Uaimh na bhFiach, Ooghacat (Uaim a chait), Uaimh an Raic, and Na Léithí. Paddy Halloran (boat), Paddy Murray, and an un-named local fisherman are credited as being local sources of information.
Series of notes about the local features of Inishshark, [Inis Airc]. Some notes speculating on the origin of the the placename. A note on Teampaill Leo, which forms part of the existing church there. Leaba Leo, Clochán Leo, Carraig Fhada, Fó na Muice, Fó Mhathair, Fó Mhuire, Uaim na mban, Leacach, Dúinínm Fuaigh Leo, Fó na Móna, Fó Nainsí, St. Leo's Flag. Fuach an Chlochán, Cnoc Leo, Bulán Stone, Carraig Bhuí, St. Leo's Roman Catholic Chapel, the Port, a tower like rock known locally as Buachaill, Fó na gCailleach, Aill na nGall, Fó Chapaill, Leic na mBan, Fó na gColm, Kimmeen Rocks, Leic an Tairbh, Fóinín na Seabhac, Dobhar an Mhuilinn, Poll Eoin, Shark Head, Cailín, Dobhar an Mhuilinn, Blind Sound, Aill an Oileáin Bhuí, Aill na gCloch Bhuí, Uaig Turrin, Fó na Cara, Fó na bhFiach, Fó na Mada, Bearna Bhuí, Aill an Ghabhair, Forman Diocair, Fó Mhaide, The Stacaí, Aill an Chlaí, Inis Scine Mór, Aill na nUibheacha, Clochán Leo, Poll an tSéidte, Fó Bhilín, Fó na hAille, Fó Bháid, Buachaill Beag, Scailp na bhFaoileán, Fó an Murbháite, Fó an Ghiona, Fó Mhíl Mhóir, Inis Goirt, Fó Bhrislí, Cromaill, Braonach, Fó na Cromleice, Fó Duilsc, and Fuaigh Tairbh.
Overview list of the following townlands within the Civil Parish of Ballindoon. Cards include an Irish and English language rendition of each of the placenames. The following townlands are included.
Ailebrack [An Aill Bhreac], Ardagh [Ardach], Ballinaboy [Béal átha na Bá], Ballinaleama [Baile na Léime], Ballyconneelly [Baile Conaola], Beaghcaumeen [Beitheach Cháinín], Boolagare [An Bhuaile Ghéar], Bunowen Beg [Bun Abhann Beag], Callow [An Caladh], Creggoduff [Creig an Duibh], Curhownagh [Corrthamhnach], Derryeighter [Doire Íochtair], Derrigimlagh [Deirgimleach], Dolan [An Dólainn], Doothulla [Dumhaigh Shalach], Doonloughan [Dún Locháin], Drimmeen [An Droimín], Drinagh [Draighneach], Emlagharan [Imleach árann], Emlaghmore [Imleach mór], Foorglass [Fothair Ghlas], Keerhaun More [An Caorán Mór], Keerhaun North [An Caoran Thuaidh], Keerhaun South [An Caorán Theas], Knoc [An Cnoc], Leaghcarrick [An Liathcharraig], Lehid [Leithead], Mannin Beg [Manainn Bheag], Mannin More [Manainn Mór], Maum [An Mám], Munga [Na Monga], Pollrevagh [An Poll Riabhach], Shannanagower [Seanadh na nGabhar], Silverhill [Cnoc an Airgid], Slieveburke [Sliabh Búrca], and Truska [Troscaigh].