Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6393 Archival description results for Manuscript

              6393 results directly related Exclude narrower terms
              UGA G/G17/2/164/1204 · Item · 06/10/1980
              Part of Irish Language

              Copy letter from Eoghan Ó Tuairisc, Teach an Locha, Má Géine, Áth Í, to Pádraig Ó Snodaigh, thanking him for his letter and giving him news of his health. He hopes to travel to An tOireachtas in Gaoth Dubhair if he can. He has written to the Department of

              UGA G/G17/2/164/1211 · Item · 07/03/1981
              Part of Irish Language

              Copy letter from Eoghan Ó Tuairisc, Teach an Locha, Má Géine, Áth Í, to Pádraig Ó Snodaigh, thanking him for the translation of "An Raibiléara". He says there is no problem with Brian Bourke dropping down for a few days, and to give him some notice, and t

              UGA G/G17/2/164/1213 · Item · 27/03/1981
              Part of Irish Language

              Copy letter from Eoghan Ó Tuairisc, Teach an Locha, Má Géine, Áth Í, to Pádraig Ó Snodaigh, thanking him for his letter, commenting that the boat is out of action and it means Brian would have to walk a mile and a half to the house. They would let him kno

              UGA G/G17/2/164/1223 · Item · 12/05/1982
              Part of Irish Language

              Copy letter from Eoghan Ó Tuairisc, Enniscorthy, to Pádraig Ó Snodaigh, thanking him for the piece in "Books Ireland", and that he is happy for Roisin to do the German translation of "An Dialann". He will try to get the piece on Brian Ua hUiginn written,

              UGA G/G17/2/164/1224 · Item · [n.d.]
              Part of Irish Language

              Copy letter from Eoghan Ó Tuairisc, Enniscorthy, to Pádraig Ó Snodaigh, thanking him for "Dánta Aduaidh". He is also happy with his plan for the Guthrie House workshop. He also promises photographs for Lock House and "Dialann" [in Irish].

              UGA G/G17/2/54/575 · Item · 11/06/1973
              Part of Irish Language

              Copy letter from Eoghan Ó Tuairisc to Allen Figgis, hoping that things are going well for him again and that he is not working too hard. He comments that he has around six new works which should come to fruition in six months time or so, and that his wife

              UGA G/G17/2/54/576 · Item · 19/06/1973
              Part of Irish Language

              Letter from Allen Figgis, Figgis & Co Ltd, Dawson Street, Dublin, to Eoghan Ó Tuairisc, Maganey, saying that they had been assigned the copyright to "L'Attaque" and that he is open to suggestions to reprint. He gives him the news about "Dé Luain", comment

              UGA G/G17/2/54/577 · Item · 17/07/1973
              Part of Irish Language

              Letter from Allen Figgis, Figgis & Co Ltd, Dawson Street, Dublin, to Eoghan Ó Tuairisc, Maganey, saying that the best thing would be for Mercier to offer a lump sum on royalties, but that his royalty would be less as a result.

              UGA G/G17/2/54/578 · Item · 30/07/1973
              Part of Irish Language

              Letter from Allen Figgis, Figgis & Co Ltd, Dawson Street, Dublin, to Eoghan Ó Tuairisc, Maganey, saying that he is sorry to hear about his trouble and offers advice.