Manuscript

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Manuscript

          Equivalent terms

          Manuscript

            Associated terms

            Manuscript

              6362 Archival description results for Manuscript

              6362 results directly related Exclude narrower terms
              UGA G/G03/1/5/1/13/241 · Sub-section · 23/12/1898
              Part of Gaeilge

              Letter from Peadar Ua Conceannainn, Inis-meadhan, le Stiophán Bairéad. Scriobh se go bhfuil brod aige go bhfuil lucht Conradh na Gaedhilhe go maith. Suirt se go bhfuil an teanga sabhail nuair a ta daoine coisuil le sin thairaint. Duair Tomas Ua Conceannai

              UGA G/G03/1/5/1/13/242 · Sub-section · 01/02/1899
              Part of Gaeilge

              Letter from Mairtin Mac Donchadha, Innishmain, Aran Island, County Galway to SJ Barrett, 24 Upper O'Connell St., Dublin, hoping that he is well. Peadar Conceanan got the football and he is now the father of a fine boy. He has also made a cap for Seagan MacNeill and wishes Stephen well [in Irish].

              UGA G/G03/1/5/1/13/243 · Sub-section · 11/05/1899
              Part of Gaeilge

              Letter from Mairtin Mac Donchadha, Innishmain, Fort Village, Aran, County Galway to SJ Barrett, 24 Upper O'Connell St., Dublin, stating that they are sad because his brother Padraig has gone to America. He asks after everyone in Dublin, and what arrangement had been made for people learning Irish that year [in Irish].

              UGA G/G03/1/5/1/13/244 · Sub-section · 12/07/1899
              Part of Gaeilge

              Letter from Seagan Mac Donchadha, Inismeadhan, Oilean Arainn, Condae na Gaillimh to Stiophán Bairéad, commenting that he must think he has died as he has not written in so long. He tells him that Mairtin was in Galway the previous night, and tells him of

              UGA G/G03/1/5/1/13/245 · Sub-section · 29/12/1899
              Part of Gaeilge

              Letter from Seagan Mac Donchadha, to Stiophán Bairéad thanking him for his present. They had a good night with the whiskey he sent. He says that Mairtin is still in Galway but was home on Christmas Day. He says that he got a letter from Fr. M O hIceadha a

              UGA G/G03/1/5/1/13/246 · Sub-section · 30/06/1900
              Part of Gaeilge

              Letter from Seagan Mac Donchadha, Inismeadan, to Stiophan Barroid, thanking him for his letter, and hoping that he has found a little place by now. A Ui Fhaichellaigh and Dr. hIceadhe are in the house, as is "The Lady". He hopes to get work on the steamer. His brother is home but will be returning to Galway [in Irish].

              UGA G/G03/1/5/1/13/247 · Sub-section · 07/08/1900
              Part of Gaeilge

              Letter from Mairtin McDonagh, Innishmain, Arran, to Stiophán Bairéad saying that A Ni DHearcheallaigh and the family were on the Steamer on Saturday, but that he and his brother were in the office.

              UGA G/G03/1/5/1/13/248 · Sub-section · 15/08/1900
              Part of Gaeilge

              Letter from Brighid Ni Mhaolain, Inismeadhan, Cuan na Gaillimhe, to Stiophán Bairéad, Cisdeoir, Chonnrad na Gaedhilge, Baile Atha Claith, lamenting the fact that she has not heard from Micheal. She speaks about the Craobh Michael O'Dwyer and that all is w

              UGA G/G03/1/5/1/13/249 · Item · 15/10/1900
              Part of Gaeilge

              Letter from Brighid Ni Mhaolain, Inismeadhan, Cuan na Gaillimhe, to Stiophán Bairéad, Cisdeoir, Chonnrad na Gaedhilge, Baile Atha Claith stating that this is the first letter she had written since he left the island. It is mainly about her son Miceal who

              UGA G/G03/1/5/1/13/250 · Item · 03/12/1900
              Part of Gaeilge

              Letter from Martin McDonagh, Innishmain, Arran Isles, to Stiophán Bairéad apologising for not writing sooner. Says his brother Seaghan has married. He says that all the family say hello and that Peadar has gone to Mount Mellaray in Waterford [in Irish].