Set of index cards describing the local features of the townland of Roisín an Bholgáin [Rusheenyvulligan]. Included in the descriptions are Loch na Lannach, Liacán, Carraig na nIasc, Carraig Théagair, Leacracha Clann Philipe, Barr na Stocaí, Carraig na gClochartach, Carraig an Spiocáin, Carraig Choilm, Carraig na hEirimiste, Carraig Pheadair, Carraig an tSrutha, and Na Clocha Móra. The word 'local' is written at the top of several of the index cards, indicating local sources provided Tim Robinson with some of the information.
Robinson,Tim"Handwritten draft of song beginning ""Róise Feacach, an óig-bhean béasach"", index 19."
"Handwritten, typescript and printed drafts of love song entitled ""Róise Dubh"", including from Mrs. Dunlevy; a version printed in the ""Weekly Independent"" from James Coyle, Mount Nugent, County Cavan; from Mrs. Johnson; from Mrs. Hackett; from Bridget Ó Domhnaill; from Rose Gallagher. Máille 265, index 19."
This file contains a folder labelled"Roinn E"and relates to a committee known as Roinn E which examined the status of Irish in public administration, including on court documents and in prisons, in the period 1927 to 1932.
Tag / Ref: G60/8/10
"Letter from Seán Ó Riordáin, Inis Carra, Co. Chorcaí, to Eoghan Ó Tuairisc, saying that he will forward a poem to him when he gets the chance, and commenting that his poem in ""Innti"" was inspirational as always [in Irish]."
Letter from Gabriel Rosenstock, Blackrock, County Dublin, to Eoghan Ó Tuairisc enclosing his contribution towards the book [in Irish].
Note from Micheál Liston, Adare, County Limerick, enclosing his work for the anthology [in Irish].
Letter from [Caoimhín Ó Congaire], Dun Laoghaire, County Dublin to Eoghan Ó Tuairisc enclosing his contribution for the book, and commenting that he is very impressed by his work in Irish [in Irish].
"Letter from S E Ó Cearbhaill, Rome, to Eoghan Ó Tuairisc thanking him for his request for a poem. He remembers his kind words to him when he won a poetry prize at An tOireachtas. He also says that ""Aifreann na Marbh"" is the best poem in any language to come out of Ireland in recent years [in Irish]."
"Letter from S E Ó Cearbhaill, Rome, to Eoghan Ó Tuairisc thanking him for his request for a poem. He remembers his kind words to him when he won a poetry prize at An tOireachtas. He also says that ""Aifreann na Marbh"" is the best poem in any language to come out of Ireland in recent years [in Irish]."