Showing 46798 results

Archival description
708 results with digital objects Show results with digital objects
UGA G/G03/1/3/3/103 · Item · 1895-1890
Part of Irish Language

Bound volume containing copies of letters written by Mr. S.J. Barrett, Meelick House, Kilmore, County Roscommon to various correspondents, primarily to the Secretaries of the Gaelic Union and the Society for the Preservation of the Irish Language. In a letter to R.J. O Mulrenin, Honorary Secretary of the Gaelic Union, with reference to the two societies, he states "Now is strikes me that if the two societies were united it would be better for the cause which you have so much to heart" (10 June 1885). He also gets involved with various disputes with newspapers, complaining to the Editor of the "Shamrock" that in his article on Mr. J.J. McSweeney no mention was made of the work of the Gaelic Union (4 Apr 1889). In a letter published in the "Leitrim Observer" he lauds the cause of the Irish language: "I trust it will never be said of us that we yielded to the Welsh, who have brought their language from the former state of obscurity to a position which it now occupies" (2 Aug 1890) [Formerly LSB59].

Bound volume of songs
UGA G/G20/3/5/1 · Item · [190-]
Part of Irish Language

"Bound volumes containing typescript and handwritten drafts with amendments of songs many by Peadar Breathnach, an Taillúir, including Chuaidh mise seal tamalt air cuairt from Peadar Breathnach; ""An Molthín"" from B.M. McDermott of Min na mBatrach, from Rose Gallagher, Dubh Charraidh, from Patrick Dougherty, Coaldale, Pennsylvania., Micheál O Máille, Reothnidhe, see ""An Gaodhal"" vol III, Peadar Breathnach; Chuaidh mé ann na Rosa air cuairt from Tommy Walsh, Anderried Pa., Mín a' Loig, Árda Rath, from Rose Gallagher Dubh Caraigh, version from Irisleabhar na Gaedilge, vol 12, no 140; A Pheadair, ní mjolaim do dhóigh, from Patrick Dougherty; ""Ní stadfaidh mé i mbárach go mbidh mé agua an Phápa"", from Conall MacGinley in the ""Gaelic Journal""; ""Tadhag O Tiománaidh"", index number 65, from Rose Gallagher and Barry McDermott; ""Seondaidh O Ceallaigh"", index number 66, from Rose Gallagher, Philadelphia Pennsylvania and Ducharry, Co. Donegal, and Peadar Breathnach an Táillúir, from Paddy Maloy Coaldale and ""Leitir""; ""Soracha Ní Bhranáin"", index number 78, including from Mrs Moy, Bean a' Pleóta, a copy from J.J. Lyons from Seághan Ó Laighin, from Patrick Breslin Lettermacaward, Raithnigh, Rose Conner (like Mr. McGinty's version), from John McGinty, Ailt, Árd Parc, County Donegal, see ""Gaelic Journal"" no 124; A Righ, goidhe an t-áthrughadh a tidhim ans an áit seo, from Con McNeilis, Sealgán and Barney McDermott, Mín na mbá'rach, this version put in ""An Gaodhal, vol 12, p 108, from John McHugh, Arranmore Island; ""Máire Níc Cómhail"" from Rose Gallagher, from Séamus Ó Chinnéidigh, Glean Mór, Log na Goileadh, from Jno McDermott; Chuaidh mé ann na Rosann dé rása"", from Con McNeilis, Shealgan, from Rose Gallagher, a version from JJ Lyons; Ruaigh a thug mise ann na Sosa, Faraor!, index number 70, from Mrs McGinley (Brigid Ní Chnáomh), Cúl Bháid; Tá dís cailín baramhail fá bhárr anh chin ghairbh, from Mrs Dunlevy, from Jacka Phleáta of Moy is maithe, copied by J.J. Lyons; ""Anson Dhomhnaill"", index no 72, from Rose Mí Gallchóir, from Mrs Gallagher (Molloy) of Páirc na nGamna; ""Ceití Ní Cheallaigh"", index number 73, from Fannie Herron, Druim an Aonaigh; ""An Gager Bán""; ""Asal na Spág"", index number 76, including from Mrs. Johnson (Mary Melly) of Letermacaward; Nuair a h-itheadh na préataidh, d'éirigh an t-alárm, from Mrs. McGinley (Brigid Ní Chnáimín), Cul Mháigh; ""Biddí Ní Dhomhnaill"", index number 76, from Fannie Herron, F. Beag, with additions from others; ""An Gasúr Mór""; ""Gleann Domham"" by Peadar Breathnach, version from Irisleabhar na Gaedilge, no 131, from Mrs Dunlevy; Tá buachaill óg ans an áit seo, from Mrs Hackett (Brigid Gallagher), Port a'Corraigh; Sé an bogach a tá uaigneach, from Rose Dougherty, Glaiseach, Mrs. McGinley (Brigid Mí Chnaimín) Cúl Mháigh, version from ""Irishleabhar na Gaedhilge, no 139; ""Cúl Dubh Uaighe"" from ""Gaelic Journal"", May 1894; Shiar i mBaile an Mhuilinn, from Mrs Rodgers Coaldale Pa. and Lettermacaward; A Néillín na páirte, nach claoidhte mar fágadh thú? Index number 278, from Mrs McKelvey (Hanah Durnin) Cró Bheithe; Sé baoghallach loch an lúbhair, from Hannah Durnin, Cró Bheiche; Bhímuid scuibhtidh fear óga ann, from Róise [ ]; ""Cúl Dubh Uáighe"" from Róise [ ]; Ceathar fear breag B' fágh port Innis Fraoigh, index number 147, from Mrs McGettigan, 20th Webster Street, from Hannah Boyle, Yorktown, Audenued, Mrs McDermott (Peggy); A Mhary Whard dheas, a bheal na ceille, index number 275, from Rose Gallagher (Mrs Boner); ""A Chrofuir Uí Ghallachobhair, is dona an scéal"", index number 215, from Mrs. McDermott (Peggie), from Fannie Herron, Flainí Beag; O Phuinte bhréifidhe, go leasc na béicfidhe, from Mrs Boyle, Coaldale; Níl aen fear dá bh-fuil; beo inn Éireann, index number 215, from Miss Carr, Rossgoll; Nach mór an t-alarm a thóg said 'san áit seo, also from Mrs. Mulloy of Coaldale, Pennsylvania; ""Amhrán an Tae"", index number 320, written by Séamas Breathnach (and Walsh ""Stouty""), version from ""Gaelic Journal"" no 91, vol 8; ""Sean Ghearán Thuathail"" from Róise Ní Dhochartaig, Glaiseach; ""Seághan na min Cháiside, Edward McCauley of Eadan Tonfath, from Mrs Carr of Coaldale and Min a Cáirn; A Mhicheail Uí Bangúil nach aoibhinn duit, index number 388; ""Gasúr a' bhéarla"", index number 37, from Mrs McCauley, Eadan Ionfath."

Bound volume of songs
UGA G/G20/1/2/369 · Item · [190-]
Part of Irish Language

"Bound volumes containing typescript and handwritten drafts with amendments of songs many by Peadar Breathnach, an Taillúir, including Chuaidh mise seal tamalt air cuairt from Peadar Breathnach; ""An Molthín"" from B.M. McDermott of Min na mBatrach, from Rose Gallagher, Dubh Charraidh, from Patrick Dougherty, Coaldale Pa., Micheál O Máille, Reothnidhe, see ""An Gaodhal"" vol III, Peadar Breathnach; Chuaidh mé ann na Rosa air cuairt from Tommy Walsh, Anderried Pa., Mín a' Loig, Árda Rath, from Rose Gallagher Dubh Caraigh, version from ""Irisleabhar na Gaedilge"", vol 12, no 140; A Pheadair, ní mholaim do dhóigh, from Patrick Dougherty; ""Ní stadfaidh mé i mbárach go mbidh mé agua an Phápa"", from Conall MacGinley in the ""Gaelic Journal""; ""Tadhag O Tiománaidh"", index number 65, from Rose Gallagher and Barry McDermott; ""Seondaidh O Ceallaigh"", index number 66, from Rose Gallagher, Philadelphia Pa. And Ducharry, Co. Donegal, and Peadar Breathnach an Táillúir, from Paddy Maloy Coaldale and ""Leitir""; ""Soracha Ní Bhranáin"", index number 78, including from Mrs Moy, Bean a' Pleóta, a copy from J.J. Lyons from Seághan Ó Laighin, from Patrick Breslin Lettermacaward, Raithnigh, Rose Conner (like Mr. McGinty's version), from John McGinty, Ailt, Árd Parc, County Donegal, see ""Gaelic Journal"" no 124; A Righ, goidhe an t-áthrughadh a tidhim ans an áit seo, from Con McNeilis, Sealgán and Barney McDermott, Mín na mbá'rach, this version put in ""An Gaodhal"", vol 12, p 108, from John McHugh, Arranmore Island; ""Máire Níc Cómhail"" from Rose Gallagher, from Séamus Ó Chinnéidigh, Glean Mór, Log na Goileadh, from Jno McDermott; ""Chuaidh mé ann na Rosann dé rása"", from Con McNeilis, Shealgan, from Rose Gallagher, a version from JJ Lyons; Ruaigh a thug mise ann na Sosa, Faraor!, index number 70, from Mrs McGinley (Brigid Ní Chnáomh), Cúl Bháid; Tá dís cailín baramhail fá bhárr anh chin ghairbh, from Mrs Dunlevy, from Jacka Phleáta of Moy is maithe, copied by J.J. Lyons; ""Anson Dhomhnaill"", index no 72, from Rose Mí Gallchóir, from Mrs Gallagher (Molloy) of Páirc na nGamna; ""Ceití Ní Cheallaigh"", index number 73, from Fannie Herron, Druim an Aonaigh; ""An Gager Bán""; ""Asal na Spág"", index number 76, including from Mrs. Johnson (Mary Melly) of Letermacaward; Nuair a h-itheadh na préataidh, d'éirigh an t-alárm, from Mrs. McGinley (Brigid Ní Chnáimín), Cul Mháigh; ""Biddí Ní Dhomhnaill"", index number 76, from Fannie Herron, F. Beag, with additions from others; ""An Gasúr Mór""; ""Gleann Domham"" by Peadar Breathnach, version from Irisleabhar na Gaedilge, no 131, from Mrs Dunlevy; Tá buachaill óg ans an áit seo, from Mrs Hackett (Brigid Gallagher), Port a'Corraigh; Sé an bogach a tá uaigneach, from Rose Dougherty, Glaiseach, Mrs. McGinley (Brigid Mí Chnaimín) Cúl Mháigh, version from ""Irishleabhar na Gaedhilge"", no 139; ""Cúl Dubh Uaighe"" from ""Gaelic Journal"", May 1894; Shiar i mBaile an Mhuilinn, from Mrs Rodgers Coaldale Pa. and Lettermacaward; A Néillín na páirte, nach claoidhte mar fágadh thú? Index number 278, from Mrs McKelvey (Hanah Durnin) Cró Bheithe; Sé baoghallach loch an lúbhair, from Hannah Durnin, Cró Bheiche; Bhímuid scuibhtidh fear óga ann, from Róise [ ]; ""Cúl Dubh Uáighe"" from Róise [ ]; Ceathar fear breag B' fágh port Innis Fraoigh, index number 147, from Mrs McGettigan, 20th Webster Street, from Hannah Boyle, Yorktown, Audenued, Mrs McDermott (Peggy); A Mhary Whard dheas, a bheal na ceille, index number 275, from Rose Gallagher (Mrs Boner); ""A Chrofuir Uí Ghallachobhair, is dona an scéal"", index number 215, from Mrs. McDermott (Peggie), from Fannie Herron, Flainí Beag; O Phuinte bhréifidhe, go leasc na béicfidhe, from Mrs Boyle, Coaldale; Níl aen fear dá bh-fuil; beo inn Éireann, index number 215, from Miss Carr, Rossgoll; Nach mór an t-alarm a thóg said 'san áit seo, also from Mrs. Mulloy of Coaldale Pa; ""Amhrán an Tae"", index number 320, written by Séamas Breathnach (and Walsh ""Stouty""), version from ""Gaelic Journal"" no 91, vol 8; ""Sean Ghearán Thuathail"" from Róise Ní Dhochartaig, Glaiseach; ""Seághan na min Cháiside"", Edward McCauley of Eadan Tonfath, from Mrs Carr of Coaldale and Min a Cáirn; A Mhicheail Uí Bangúil nach aoibhinn duit, index number 388; ""Gasúr a' bhéarla"", index number 37, from Mrs McCauley, Eadan Ionfath."

Bound volumes
UGA LE/LE6/2/2/1/4 · Sub-series · 1867-1880
Part of Landed Estates

Two volumes of accounts relating to rents, the first contains accounts kept by John Brady of rents received and disbursements made, and the second was compiled in relation to the fixing of rents.

UGA P/P120/3/2/2/5 · File · 03/03/1998-12/03/1998
Part of Personal

Correspondence between Enda Mooney of Burren National Park, and Robinson. Begins with a copy letter from Robinson enclosing his 1977 map with National Park Boundaries marked in red ink, asking Mooney to highlight in yellow any areas he has excluded, and seeking clarification on lands owned by An Taisce. A reply from Mooney encloses the map with the requested areas highlighted, and a photocopy of a map of the national park. The letter includes information on An Taisce, a trackway and two additional cairns and wedge tombs. A subsequent note from Mooney encloses a copy map of Keelhilla nature reserve. (3-9 Mar 1998) 8pp and 1 item;

Letter from Joe Duffy, District Manager of Coillte to Robinson enclosing maps outlining all Coillte owned forestry in North East Clare. (13 Mar 1998) 8pp.

Bovroughaun
UGA P/P120/1/11/36 · Item
Part of Personal

Index card describing some of the local features of the townland of Bovroughaun, [Both Bhrocháin]. Loch Aill Mhaintáin is included in some of the descriptions of the area.

Bovroughaun
UGA P/P120/1/11/36/1 · Item
Part of Personal

Index card describing some of the local features of the townland of Bovroughaun, [Both Bhrocháin]. Loch Aill Mhaintáin is included in some of the descriptions of the area.

Robinson,Tim
Bowen family
UGA LE/LE40/17/4/451 · Item · [n.d.]
Part of Landed Estates

Tabula Genealogue - the Bowens of Mayo - copied out by Rev. Christopher Bowen aged 82, covers 1591-1884.