Typescript copy of two versions of "An Caisleach Bán", including one from Con McNeilis. See also "Irisleabhar na Gaedhilge", 14, 174, "Siamsa an Gheimhridh", 1,122 and "An Gaodhal" 9,1. Ó Máille 275, index 29.
Set of index cards describing some of the local features of the townland of An Caolach [Creelogh]. Brief notes on An Muileann, An Roisín, Loch an Iolra, An Crompán Dubh, Creelogh Lough, Glasoileán Árd, Tóin an Roisín, and Lough Awallia.
Set of index cards describing some of the local features of the townland of An Caolach [Creelogh]. Brief notes on An Muileann, An Roisín, Loch an Iolra, An Crompán Dubh, Creelogh Lough, Glasoileán Árd, Tóin an Roisín, and Lough Awallia.
Robinson,TimSet of index cards detailing some of the local features of the townland of An Caorán Beag, [Keeraunbeg]. The villages in An Caorán Beag are Caorán Beag, An Demesne, An Pointe, and Tis Meáin. Included are descriptions An Cun Caoil, An Diméan, Aill an Chlogáis, An Baile Ard, An Fhaiche, An Pointe, An Tismeáin, Loch an Dá Eala, An Caorán Beag, Trá na Boilgeóige, Trá na Tismeánna, Trá Sheana Mháinín, Trá an Oileáin, Cnoc an Phréacháin, Na hAcraí, Cnoc an Phointe, Baintreach Uí Loideain, Trá Pháidín, An Gob, Cnocán na mBáirneach, Trá Aill na Móna, Corr na Leac, Lochán Bhoideóg, Trá na Cora Giolcaí, An Poll Mór, Aill an Aifrinn, An Trá Bhig, Trá an Chaoráin Bhig, Keeraun House (and a note from Seán Mac Giollarnáth's Annála Beag about Máirtín Mór Ó'Máille, a local smuggler who was famous for his hospitality). An Caisleán Cruinn, An Portach, and Trá na Dólanna are also briefly described. Matt Ó'Dónaill, Bríd Ní Dónaill, Willie Pháidín (Liam) Mac Donncha are credited as being local sources of information.
Set of index cards detailing some of the local features of the townland of An Caorán Beag, [Keeraunbeg]. The villages in An Caorán Beag are Caorán Beag, An Demesne, An Pointe, and Tis Meáin. Included are descriptions An Cun Caoil, An Diméan, Aill an Chlogáis, An Baile Ard, An Fhaiche, An Pointe, An Tismeáin, Loch an Dá Eala, An Caorán Beag, Trá na Boilgeóige, Trá na Tismeánna, Trá Sheana Mháinín, Trá an Oileáin, Cnoc an Phréacháin, Na hAcraí, Cnoc an Phointe, Baintreach Uí Loideain, Trá Pháidín, An Gob, Cnocán na mBáirneach, Trá Aill na Móna, Corr na Leac, Lochán Bhoideóg, Trá na Cora Giolcaí, An Poll Mór, Aill an Aifrinn, An Trá Bhig, Trá an Chaoráin Bhig, Keeraun House (and a note from Seán Mac Giollarnáth's Annála Beag about Máirtín Mór Ó'Máille, a local smuggler who was famous for his hospitality). An Caisleán Cruinn, An Portach, and Trá na Dólanna are also briefly described. Matt Ó'Dónaill, Bríd Ní Dónaill, Willie Pháidín (Liam) Mac Donncha are credited as being local sources of information.
Robinson,Tim,Ó'Dónaill,Matt,Ní Dónaill,Bríd,MacDonncha,Willie PháidínTypescript draft of song entitled "An Capull Sighe". Ó Máille 230.
Correspondence between Canon Michael McEvilly, Padraig Óg Ó Conaire and others relating to articles for the newspaper.
Handwritten draft of song beginning "An ceathramhadh lá de Mhárta", from Mrs. Murphy, Ó Máille 67.
Scrap of paper beginning "An ceathru lá de Marta", from Ó Máilin, Leitir Caoin. Ó Máille 64.
15 negative images, Bronica.
Labelled “An Ceathru Rua”, they are of a cottage, a ploughed field, and a boat.