Script de "Íosagán" le Pádraig Mac Piarais, léirithe ag Prionnsias Mac Diarmada.
Script for "Íosagán" by Pádraig Mac Piarais, produced by Prionnsias Mac Diarmada.
Script de "Íosagán" le Pádraig Mac Piarais, léirithe ag Prionnsias Mac Diarmada.
Script for "Íosagán" by Pádraig Mac Piarais, produced by Prionnsias Mac Diarmada.
Script de "An Áit a bhfuil an Chrios" ("Where the Cross is Made") le Eugene O’Neill, aistrithe ag Tadhg Ó Tuama, léirithe ag Prionnsias Mac Diarmada.
"An Áit a bhfuil an Chrios" ("Where the Cross is Made") by Eugene O’Neill, translated by Tadhg Ó Tuama, produced by Prionnsias Mac Diarmada.
Colour photographic print from Macnas event, 'An Áit Eile', taken of cast members in costume located outside the Macnas Fisheries Field workshop.
An amended copy of the accounts the previous June to February for the Taibhdhearc, submitted to An Roinn Oideachas.
Offprint of article (with Ms notes and press cutting of news article) by Etienne Rynne entitled "An Antrim Bann Flake from Near Monasterevin", Co. Kildare.
Handwritten draft of song beginning "An aois mo leanbh dar go dumin a fágadh mé", from Mrs. McElvey, Ó Máille 250, index 29.
An appeal for funds for Connradh na Gaedhilge [in Irish].
An appreciation of John Hume, by Maurice Hayes for Gerry Dunphy.
An assessment of the role of John Hume in the Power-Sharing executive of Northern Ireland in 1974, by Maurice Hayes.
Press cutting from "The Gaelic American" of song entitled "An Bainriogain Aluinn".