Showing 27 results

Archival description
UGA G/G4/1/2/3/140 · Item · 15 Dec 1926 - 23 Feb 1927
Part of Irish Language

File of correspondence between Tadhg S Seoige and the Department of Education, mainly Leon Ó Broin. It relates to a number of projects, including Scealta Cois Teallaigh, the purchase of a book of modern one act plays, and copyright for the translation of The Man from Rathmines.

Tadhg Seoighe
UGA G/G4/1/2/2/134 · Item · 5 Sep 1925
Part of Irish Language

Draft letter from [Tadhg S Seoige] to Risceáird [ ] saying he found his name in the Book of Remembrance and thanks him. Says that he got a letter from Ard Draoi

Tadhg Seoighe
UGA G/G4/1/2/2/133 · Item · 1920s-1930s
Part of Irish Language

Draft of letter to “my Dear John” from Tadhg S Seoige, about the development of the English language from the Irish alphabet, tracing the development from the arrival of Colm Cille in Iona on.

Tadhg Seoighe
Fragments and scraps
UGA G/G4/1/2/2/131 · Item · 1930s
Part of Irish Language

Fragments and scraps of material put together, mostly unintelligible and in no particular order.

Tadhg Seoighe
Gearróga & Pisósa Iascaire
UGA G/G4/1/2/2/135 · Item · 1930s
Part of Irish Language

Notebook containing copies of story entitled Gearróga & Pisósa Iascaire along with other stories.

Tadhg Seoighe