Postcards

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Postcards

          Equivalent terms

          Postcards

            Associated terms

            Postcards

              681 Archival description results for Postcards

              681 results directly related Exclude narrower terms
              Fawnmore
              UGA P/P120/1/12/4 · Item
              Part of Personal

              Series of notes about the local features of Fawnmore, [An Fán Mór]. A note on Bishop's Rock which expands on the legend of how it came to be named, and the distortion of this story. Also described are South Beach, a small cashel, Dial Hill, Maolan Buí, and Fawnmore Cove. A letter from Mike Gibbons is credited as being a source of information for this townland.

              Fínis
              UGA P/P120/1/2/19 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards describing some of the features of the townland of Fínis [Finish Island]. Some information from the Field Name Books, and derived from local lore about there being a burial ground for children and strangers in the centre of the island. Included in the descriptions are Trá Theach na Scoile, Tóin an Oileáin, An Gearrán, Carraig Bháird, Mullán an Róin, Trá na Leaca, Na hAnlacain, Béal na Trá, An Trá Mhóir, Trá na Muice, Trá an Uisce, Trá Bhun an Chlaí, Trá Dhubháinín, An Mhuic Ghainimh, Carraig Sheáin Uí Fheinne, Carraig Chrochúif, Carraig Éamainn, An Mhuc Ghainimh (referred to as 'Feenish Spit' on an Admiralty Chart), An Leachta, Carraig an tSeoigigh (Joyce's rock), Cora Phádraic Con Rí, Trá Thulach Thirin, An Clo' Bhuaile, Trá Bheag, Céibh an Chalaidh Mhóir, Trá na bhFataí Biata, Bóthar na Scoláire, Trá na Mumhan (a possible reference to settlers from Co. Clare), Leacracha Mhuintir Churraidhin (named after three Cill Chiaráin men who drowned), Poll na Sean-toinne, and Tobar Cholm Cille (an anecdote from Coilín MacDonncha included here, in Irish). Some local people credited with providing information, these are named as Coilín MacDonncha, S Ó'Ceoinín, P de Búrca, and E. Ó'Néill.

              Finnaun
              UGA P/P120/1/11/50 · Item
              Part of Personal

              Index card for the townland of Finnaun, [Fionnán].

              Fionasclainn
              UGA P/P120/1/3/28 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards describing some of the local features of the townland of Fionasclainn, [Finnisglin]. Some references are given, and local features described include Lough Inagh, Cnoc Fionasclainn, Binn idir Dhá Log, Lough Inagh Fishery, and Inagh Lodge (a fishing lodge of the Berridges). Feichín Ó'Tuathail, and Professor Wilkins from UCG are credited with providing some of the information.

              Foher
              UGA P/P120/1/3/29 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards describing some of the local features of the townland of Foher, [Fothair]. Included are descriptions of St. Joseph's Wall, Aill an Chapaill, Little Killery Adventure Centre, Little Killary (sometimes known as the Salrock Harbour), the Mission School, the Pass of Salrock, Salrock Church (a Protestant Church built c. 1840 by Alex Thomson. There are three plaques in the church dedicated to Captain Colin Browne Barber, Major Robert Heberden Barber, and Alex Thomson). Salrock Graveyard, and an adjacent Protestant Graveyard. A list of graves is provided in the index cards. Festy Mortimer of Rosroe is credited with providing some of the local information.

              Foirnis
              UGA P/P120/1/10/8 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards detailing some of the local features of the townland of Foirnis, [Furnace Island]. Once a hub of poitín production, until two men tragically drowned on their way back from Oileán Dá Bruitneog. Brief descriptions are included of Crompán na Teorann, Tobar Cholm Cille, Crompán an Mhaide Mhóir, Cuan Chaisín, Oileán Chaisín, Oileán an Arbhair, Céibh Nua, Céibhín Choilín, Lochán na bhFroganna, Aill Chuigéal Bheag, Leic an Chlíarach, Balla Shadhbh, Cnocán an Rúscaire, Garbhcharraig, Aill na Máistreás, Cnocán an Phréachán, Crocán Dóite, Tigh Bhridín Uí Dhireáin, Aill Chaisín, An Dumhaigh, Crompan Spáinneach, Coisméig na Caillí, Clochar na bPáistí, Crompán na Dumhaí, Bealach Leithéan, and An Chuigéal Bheag. P. de Bhaldraithe, P. O'Maoilchiaráin, and Tom Folan are credited as providing some of the information for this townland.

              Foorglass
              UGA P/P120/1/5/22 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards describing some of the local features of the townland of Foorglass, [Fothair Ghlas]. Included are descriptions of Oileán na Mionóige, Drain Fuar Glais (not located, but listed in the UCD folklore material), Loch Seáinín, and Loch Seanchrois. Matthew McHugh of Doohulla, and two un-named local men are credited with providing some of the local information.

              Formaoil
              UGA P/P120/1/7/15 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards describing some of the local features of Formaoil, [Formweel]. Included are descriptions of Abhainn Fhormaoil, Lough Carrickillawallia, Loch Doirín, the Zion Mór, Loch an Roisín (Lough Cloondola on the OS map), The Rack (a narrow place on the river between two lakes. The manager of the fishery had a sluice he would open to encourage salmon), Loch Fhormaoil, Holy Well, Formoyle Lodge, Loch an Chriathraigh, and Cnoc Fhormaoil. Mr. Walsh of Muireanach na Coille, Helen Spellman, and Matthew Costelloe of Formaoil are credited as being local sources of information.

              Fough East
              UGA P/P120/1/10/80 · Item
              Part of Personal

              Index card relating to the townland of Foagh, [An Fhuathach Thoir]. Corrib Dale and Tobar na bhFaithe are described briefly as being features of this townland.

              Fountainhill or Knockavilra
              UGA P/P120/1/6/28 · Item
              Part of Personal

              Set of index cards giving a description of the townland of Fountainhill or Knockavilra, [Cnoc an Bhiolra]. Robinson notes that Cnoc an Bhiolra can be translated as watergrass hill, or hill of the watercress. Included are descriptions of an Infant's Burial Ground, and Leaba Feichín, said to be where St. Feichín stopped before crossing to Omey.